Благоухающий Цветок. Барбара Картленд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Благоухающий Цветок - Барбара Картленд страница 2

Благоухающий Цветок - Барбара Картленд

Скачать книгу

дети: они приходили к нему со своими болячками, уверенные, что «хороший господин» поможет им.

      Конечно, медицинских навыков отцу не хватало, однако искреннее сочувствие, ободряющее слово рассеивали их страхи и давали надежду на выздоровление; они уходили от него наполненные счастьем, чего не смог бы дать ни один доктор.

      Азалия часто напоминала себе, что отец умел озарять жизнь радостью. Так любила повторять и мать, когда они еще жили все вместе.

      – Сегодня у папы выходной, – говорила она дочери. – Вот теперь мы повеселимся! Что, если нам устроить пикник?

      Верхом на лошадях они отправлялись втроем на пикник – то к реке, то на гору, то в какую-нибудь древнюю пещеру, связанную так или иначе с историей Индии.

      И теперь Азалии казалось, что в ее детстве не было ни дня, когда бы не сияло солнце, ни вечера, когда бы она не ложилась спать с улыбкой на устах.

      А потом внезапно, как гром среди ясного неба, на нее обрушилось страшное несчастье!

      «Как могло это случиться? Господи, как мог Ты допустить такое?» – так рыдала она ночами на корабле, увозившем ее из Индии в холод и, как она была уверена, в кромешную мглу Англии.

      И вот даже теперь, спустя два года, порой ей хотелось себя убедить, что этот жуткий кошмар ей только снится, что на самом деле она вовсе не живет в семье дяди-генерала, где с ней обращаются как с парией! Но увы! Все это было печальной явью. Генерал не желал прощать своему младшему брату всего случившегося, того, как он погиб, и поэтому Азалию не любили, откровенно презирали и унижали как только возможно.

      «Папа был прав! Абсолютно прав!» – постоянно убеждала себя Азалия. Ее так и подмывало прокричать эти слова в лицо дяде, особенно когда он восседал с самодовольным видом во главе стола, а с ней разговаривал таким тоном, каким не обратился бы и к собаке.

      Прибыв в Англию два года назад, она явилась в рабочий кабинет сэра Фредерика и там услышала от него, на что может рассчитывать в будущем.

      Переезд из Индии сопровождался мучениями не только душевными, но и физическими. Шел ноябрь, и из-за сильного шторма, разыгравшегося в Бискайском заливе, почти все пассажиры корабля очень страдали от сильной качки. Впрочем, Азалию донимал не ветер, швырявший судно как легкую щепку, не огромные волны – она страдала не от морской болезни, а от холода.

      За годы, проведенные в Индии, она приспособилась к жаре. Вероятно, из-за текущей в ее венах русской крови зной индийских равнин не был для нее таким изнурительным, как для большинства чистокровных англичан.

      Ее мать была русской, а родилась в Индии, что, как узнала Азалия, оказалось еще одним грехом, за который ей приходилось расплачиваться, поскольку дядя терпеть не мог чужеземцев и презирал даже англичан, которым довелось появиться на свет в Индии.

      Когда сильно исхудавшая за дорогу – кожа да кости – племянница предстала перед дядей, выстукивая зубами дробь от холода, стоявшего в его кабинете, в

Скачать книгу