Аркада. Эпизод третий. maNika. Вадим Панов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Аркада. Эпизод третий. maNika - Вадим Панов страница 23
И подумал, что если Орк хотел вывести его из равновесия, то он выбрал едва ли не идеальный способ, потому что Фаусто окружал оживший кошмар… Стандартный для подвальных пингерхостов, в которые крайне редко заглядывают лощеные представители известных благотворительных организаций.
Нищета и безысходность.
Обнаженные, не прикрытые даже самой дешевой псевдокожей, протезы жужжали на все голоса, от высоких, тонких, до хриплых и басовитых, жужжали от старости и плохого обслуживания. Новых пингов не видно, в основном сломанные и кое-как починенные найденными на свалке или купленными у старьевщика запасными частями, часто не подходящими по размеру. Гарантия на установленные по государственной страховке импланты заканчивалась через год, и дальше беднякам предоставлялась возможность выкручиваться самостоятельно.
– Некоторые родители продают свои пинги, чтобы купить или отремонтировать протезы детям.
– Зачем ты это рассказываешь? – дернул головой Фаусто.
– Он велел, – ровным голосом ответил охранник.
– Зачем?
– Хотел напомнить тебе о мире, о котором вы будете говорить.
– Мы будем говорить о мире? – растерялся Конелли.
– Я всего лишь передал его слова, – сухо сказал охранник. И указал на дверь: – Тебе сюда. – После чего преградил дорогу шагнувшему следом Гуннарсону: – А тебе – нет.
– Мы вместе, – попытался возмутиться афрошвед, но услышал равнодушное:
– Не вместе.
– Все в порядке, Гунни, я сам напросился на встречу.
– Именно напросился, – усмехнулся старший охранник. – Он ждет.
И пропустил Фаусто внутрь. В еле освещенную, как знаменитая студия, комнату, в которую вели две двери, а обстановку составляли два кресла.
– Располагайтесь, специальный агент Конелли, – вежливо предложил сидящий в одном из них мужчина, сделав приглашающий жест рукой. Несмотря на то что его скрывал царящий в комнате полумрак, Орк принял дополнительные меры предосторожности: надел бесформенный плащ и низко надвинул капюшон на лицо. А вот более надежной маской почему-то пренебрег, благодаря чему Фаусто смог разглядеть, что лицо Орка украшает короткая бородка. Но и только. На руках – темные перчатки. Голос явно изменен.
– Вы кажетесь смущенным, специальный агент Конелли, – продолжил Орк после того, как Фаусто устроился напротив. Орк много и, кажется, машинально, жестикулировал, и складывалось впечатление, что его руки были полноценными участниками разговора.
– Немного, – не стал скрывать агент. – Зачем вы провели меня через пингерхост?
– Вы столь чувствительны к страданиям других?
– Хотели выдавить из меня слезу?
– Хотел увидеть, остались ли вы человеком.
– Проверяете, могу ли я испытывать жалость?
– Сочувствие, – поправил Конелли Орк. – И стыд.
– Мне нечего стыдиться, –