Радио – моя первая любовь. Вера Васильевна Кулигина

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Радио – моя первая любовь - Вера Васильевна Кулигина страница 4

Радио – моя первая любовь - Вера Васильевна Кулигина

Скачать книгу

вас нет актёрского образования, спешу вас заверить, что ВСЕ форматы и сразу у вас не получатся!

      Если отталкиваться от природных данных, то кто-то из вас более артистичен, и вам по зубам художественные тексты, а кто-то владеет «деловой подачей материала», и, скорее всего, вам будут послушны «лекционные варианты» текстов – сухие и неэмоциональные. Я практикуюсь на тех, где нужно много эмоций, где есть смена настроений, и где рассказчик (диктор) стремится обворожить и удержать своего слушателя, варьируя голос от громкого и напористого до едва уловимого шепчущего. Это моя тема – и в ней я чувствую себя «как рыба в воде». И ЭТИМ текстам я посвящу больше внимания. Потому что мне это интересно. И потому что в этом я разбираюсь очень хорошо. Впрочем, озвучивать «сухо» я тоже могу, но не люблю. По мне, это – скучно, и я бы даже на примерах деловых текстов, всё равно бы применила моё любимое интонирование. А вы – как пожелаете. Или – как пожелает ваш заказчик, если вы работаете на кого-то, а не на себя.

      Итак, выбирая текст между художественным и нехудожественным, почитайте что-нибудь вслух и решите для себя – в каком тексте вы чувствуете себя, как чтец, более комфортно? Где вас приятно слушать? Спросите мнение окружающих. Имейте ввиду, мнение окружающих – самый точный датчик и показатель.

      А теперь другие моменты, которые очень сильно влияют на выбор текста для начитки². Важно, кто вы – мужчина или женщина? Подросток или юноша? Согласитесь, возраст и пол на голос имеют непосредственное влияние. «На голос – да, а при чём тут текст», – спросите вы? При том, что у любого текста есть автор – тот, от чьего лица подаётся материал. Особенно это важно в художественном тексте. Бабушка не может читать за девочку, мужчина за женщину, а дедушка за мальчика. И за девочку – не может тоже, согласны?

      А как насчёт вариантов «нон-фикш» или «лекция»? Если на обложке книги отпечатано, к примеру, «Анна Великосельская», а озвучено голосом брутального мужчины? Или – наоборот – голосом юнца, а автор, на самом деле, пожилой профессор? Как быть? Охох.

      На самом деле, всё, что касается творчества, это – возможность творить без ограничений и правил. Вы можете нарушать правила и ломать ограничения. Но! Но существует ещё логика и смысл. Если не звучит «женский текст» в устах мужчины, то не звучит! Но, опять-таки, если по тексту это не имеет никакого значения, и не режет слух – то, почему бы и нет? Стремимся к идеалу, но умеем варьировать в обстоятельствах и по ситуации.

      Что касается радиоспектакля. Я упомянула, что это «моя тема», что я о ней знаю больше, и что говорить о нём поэтому буду больше. Так вот. Тексты книг, которые я озвучила (вернее, – мы) в рамках моего (именно, – моего, потому что это моя авторская придумка) проекта «Чудо Радио», в большинстве были детскими. И, как правило, я старалась подбирать голоса – так сказать, «идентичные натуральным». Дети озвучивали детей, взрослые – взрослых, а не наоборот. Но были варианты, когда за мальчика читала девочка, и только потому, что это был голос «унисекс» –

Скачать книгу