Полуночная роза. Люсинда Райли
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Полуночная роза - Люсинда Райли страница 12
– Что-то не так? – Стив озабоченно посмотрел ей в глаза.
– Все в порядке, просто смена часовых поясов, и, если честно, я переволновалась от встречи с таким количеством знаменитостей. Боюсь не справиться.
– Понимаю. Если вас это утешит, могу сказать, что работаю с Робертом много лет, и он ни разу не промахнулся с выбором актеров. Он очень высокого мнения о ваших способностях.
– Спасибо, Стив, – искренне поблагодарила она.
– Тогда до завтра. Приятного вечера и доброй ночи во дворце. Здесь до вас точно никто не доберется.
Администратор отошел и начал торопить актеров. Когда все разошлись, Ребекка наконец смогла осмотреться. В огромные окна светило июльское солнце, придавая строгой мебели красного дерева теплый оттенок. В центре комнаты возвышался огромный мраморный камин, вокруг которого стояли диванчики и легкие кресла. Ребекка вздрогнула, почувствовав вечернюю прохладу.
– Вот вы где, красавица! – В комнату вошла миссис Треватан. – Стив сказал, что вас надо накормить. У меня есть кусок пирога с мясом и почками и немного картошки, оставшиеся от ланча его светлости.
– Я не слишком голодна, меня вполне устроит салат.
– Понятно, вы на диете. – Экономка критически оглядела хрупкую фигурку гостьи. – Да будет мне позволено сказать, мисс Ребекка, что вас скоро ветром унесет.
– Мне нужно следить за фигурой, – смущенно ответила Ребекка.
– По-моему, вам не повредило бы немного нормальной человеческой еды. Принести ужин в комнату?
– Было бы очень любезно с вашей стороны, спасибо.
Ребекка действительно ограничивала себя в еде: что поделаешь, если от этого зависит твоя карьера?
Выйдя из гостиной, она прошла в величественный холл, откуда вела лестница наверх, остановилась и подняла голову к великолепному куполу. Стеклянные витражи посылали блики света на мраморный пол под ногами.
– Добрый вечер, – произнес глубокий мужской голос за спиной.
Ребекка подпрыгнула от неожиданности и обернулась. В дверях стоял мужчина лет пятидесяти пяти, одетый в допотопный твидовый пиджак и поношенные брюки из рубчатого плиса, заправленные в высокие сапоги. Спутанные волосы, тронутые сединой, явно нуждались в стрижке.
– Здравствуйте, – неуверенно ответила она.
– Я – Энтони, а вы?..
– Ребекка, Ребекка Брэдли.
– А-а, – в глазах мужчины блеснул огонек узнавания, – кинозвезда из Америки. Говорят, вы невероятно знамениты, но боюсь, что никогда о вас не слышал. Я не из любителей кино. Извините.
– Можете не извиняться, вы не обязаны обо мне слышать.
– Это правда. Ладно, мне пора. Нужно поработать, пока не стемнело. – Сдержанно кивнув, он скрылся за дверью.
Ребекка прошла через вестибюль и поднялась по лестнице, рассматривая