Приморские приключения Ёжикова и Сомова. Дмитрий Южаков

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приморские приключения Ёжикова и Сомова - Дмитрий Южаков страница 9

Приморские приключения Ёжикова и Сомова - Дмитрий Южаков

Скачать книгу

Она быстро оценила, как бы это мягче выразить, семейную бесхозность, что ли, мою, и при дальнейшем общении, лукаво ухмыляясь, оценивающе засматривалась. В «Африканском» номере оказалась по причине отсутствия других мест в хостеле, но и здесь чувствовала себя вполне уютно и комфортно. Думаю, и свободно. Приятно было пообщаться, но, слава богу, хм, и подальше… от греха – этой ночью дама уезжала.

      Парень – любитель кофе, спавший на втором ярусе кровати, то есть над ней, интересен не меньше. На вид 25–27 лет, рост 185–190 см. Худощавый, шустро-подвижный. С его слов, приехал в служебную командировку на форум. Неплохо одет, дорогой фотоаппарат при нем, пару раз сверкал знаниями в различных сферах науки и техники. Хорошие манеры говорили о том, что папа и мама старались не зря, «образовывали» и воспитывали сына на совесть.

      Но что-то меня смущало и настораживало. При его зарплате (если верить), спать на втором ярусе в хостеле… Однако! Поэтому, общаясь с ним, сильно ему не доверял. Если честно, мутноват парняга. Я слушал его и равнодушно мотал головой, беззаботно соглашаясь со всем.

      Третий проживалец – просто Серега. Заехал в «Африку» чуть позднее меня. Прилетели с дочерью аж из Краснодарского края поступать в Федеральный университет, изучать китайский язык, на специальность переводчик–международник. Дочь расположилась в общежитии для абитуриентов на острове Русском. Она, победительница олимпиад по иностранным языкам у себя дома, вдруг влюбилась в Китай. Вот и прилетели! Я, конечно, был оглушен таким напором дочери и враз почувствовал себя слабаком. Китайский язык для меня – это как дотянуться руками до луны и погладить ее по округлостям, и язык мой точно бы запротестовал от столь сложных коверканий и загибов.

      Мы с Серегой почти одного возраста. При общении у нас нашлось много чего общего во взглядах на жизнь, помимо одной двухъярусной кровати, поэтому и сдружились. Хотя, стоп! Было одно отличие, что меня… даже смешило. Это его «сладкие» телефонные разговоры с женой.

      Он часто звонил и подолгу говорил со своей второй половинкой. Мне же было любопытно подслушивать их разговор. Грех, каюсь. Но я делал вид, что сильно занят, работая над текстом дневниковых записей, и их разговоры мне совсем даже не интересны. Это его расслабляло, и он болтал от души, непринужденно, как у себя дома, на кухне, за чашкой чая с лимончиком.

      Полный отчет: перелет, питание и сон на борту, температура воздуха за бортом, храпящий сосед, самочувствие дочери, успешный выход шасси и посадка самолета, точный географический адрес, где дочь осталась ночевать… и с кем, чем кормил дочь и сам что ел. Сколько раз сходил в туалет и в душ. Их диалог переплевывал по точности и последовательности изложения бытия скрупулезного автора интереснейшей книги «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо, мне так кажется.

      Я посмеивался про себя, но отлично понимал его как заботливого отца и примерного мужа! Повторюсь, мы сдружились и нам было о чем поговорить. И не менее важно то, что Серега спал надо мной, а во время сна – не шевелился, не храпел, не издавал никаких иных звуков! Он

Скачать книгу