В поисках Шамбалы. Валерий Иосифович Василевский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В поисках Шамбалы - Валерий Иосифович Василевский страница 10

В поисках Шамбалы - Валерий Иосифович Василевский

Скачать книгу

генацвале!

      Артём радостно откликнулся: – Гамарджобо!

      А Шахназаров, усмехнувшись, задумчиво произнес: – Странные вы люди, грузины. Объясни, Леван, мне – армянину, немного понимающему ваш язык, что значит ваше приветствие. Ведь оно никак не переводится, насколько я знаю.

      Леван смущенно молчал, обдумывая услышанное. Это приветствие давно стало привычным даже для русскоязычного населения. И человеку, не занимающемуся лингвистикой, никогда не приходило в голову задуматься о его смысловом значении.

      Выручил Тёмка.

      – Дядя Леван, разреши мне-полугрузину, ответить любопытному армянину, полушутливо, полууважительно вступил он в разговор старших.

      Леван развёл руками: ну, мол, если ты такой умный – валяй!

      – Просто мне интересно всё, что касается происхождения слов. Языки учу охотно. Расскажу легенду, которую услышал от Шоты, известного вам друга Отари. Он ведь очень образованный человек, других в ЦК не держат.

      Дело было так: возвращался с войны с Персией царь Грузии. Встретил группу крестьян, и на их немой вопрос ответил: «Гамарджвеба»! Вы знаете, что это означает «победа» или приближенно – «правое дело». Почему это слово так трансформировалось – я объяснений пока не нашёл. Точно так же дело обстоит и со словом «генацвале». Привычно переводим самыми разными способами: сударь, товарищ, друг, уважаемый человек. А вот прямого перевода тоже не знаю. Некоторые утверждают, что, «гамарджоба, генацвале» предки наши трактовали как «победы твоей душе». Русские при первом обращении желают здоровья, а грузины – победы. Вот такие пироги, – смущенно закончил свой урок Тёмка.

      – Ладно, спасибо, дружище, за интересное сообщение. И извини, нам с Мишей поговорить нужно. А ты, кстати, не торопишься? Нет? Тогда, будь добр, отнеси Шустерову… Ты, ведь, учишься в одной школе с его сыном. Знаешь, где живёт доктор? Это ему просили передать, – он подмигнул и протянул парню сумку с продуктами. Если спросит от кого, скажи, что от благодарного пациента. А потом добавь, что завтра я не смогу прийти, деловая встреча…

      Таинственная новость

      Эта просьба одного из его карточных учителей показалась Артёму почётным поручением. Он бывал в этом доме на улице Володарского в ста метрах от знаменитой Каскадной лестницы. И, конечно, рад был снова пообщаться с замечательным доктором, одним из лучших в городе иглотерапевтов. Минут через пятнадцать, когда он уже подходил к привлекательному одноэтажному кирпичному дому, где проживали всего три семьи, навстречу вышел старший сын доктора. Он учился в девятом классе, а встречались они чаще всего на спортивной площадке в курортном парке, называлась она песчанкой.

      – Ты к нам? – удивился Мишка.

      – Мне нужно папе твоему кое-что передать.

      – Заходи. Но он, правда, сейчас немного занят. Какие-то переговоры с Йоником. Знаешь папиного двоюродного брата?

Скачать книгу