Возвращение в таинственный сад. Холли Вебб
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Возвращение в таинственный сад - Холли Вебб страница 6
– Идём, моя хорошая. Ну-ну, не расстраивайся. С кошкой всё будет хорошо. Наверняка сейчас побежит к соседям – стащить кусок копчёного лосося себе на завтрак. А нам пора. Время не ждёт.
Глава вторая
Эмми сошла с поезда уставшая, с неудобным коричневым свёртком в руках. Противогаз, привязанный к поясу, бил её по бедру. Они несколько часов провели в душном вагоне, и хотя в Йорке пересели на другой поезд, перерыв получился короткий. Им разрешили только быстренько сбегать по нужде. У Эмми затекли ноги, и теперь их немного покалывало. Платье смялось и липло к спине.
Дети и трое взрослых растерянно застыли на платформе. Несколько секунд спустя мисс Ласкоув взяла себя в руки, тряхнула головой и расправила плечи:
– Нас обещали встретить. Выстраивайтесь в цепочку – и за мной. – Она наклонилась поднять Руби. Девочка выглядела совсем измотанной, едва стояла на ногах и рисковала вот-вот выронить любимого мишку.
Поезд вдруг зафыркал, заскрипел и с грохотом укатил по железной дороге, оставив бывших обитателей сиротского дома «Крейвен» одних на узкой платформе. Шум колёс вскоре стих вдали, и воцарилась гробовая тишина. Даже на их глухой улочке всегда слышался слабый гул машин, а здесь тишину не нарушало ничто, кроме едва различимого позвякивания упряжи где-то за крошечным зданием станции. Полуденное солнце низко висело в небе, а на поросшем травой склоне с другой стороны железнодорожных путей жужжали пчёлы.
Вдруг они заметили, что к ним спешит носильщик с тележкой, нагруженной деревянными ящиками из багажного отделения.
– Мисс Ласкоув? Машина вас тамова поджидает.
Дети растерянно уставились на него, смущённые сильным йоркширским акцентом. Мисс Ласкоув благодарно улыбнулась носильщику и проследовала за ним через тесное помещение с билетной кассой во двор за станцией, где их ждало необычное разнообразие транспорта.
Водитель в аккуратном тёмном костюме и фуражке кивнул мисс Ласкоув и, осторожно забрав у неё Руби, посадил девочку себе на предплечье. Малышка так утомилась, что только взглянула на него со слабым интересом и сразу уткнулась в рукав его куртки. Водитель задумчиво посмотрел на остальных детей и произнёс:
– Думаю, в автомобилях для них местечка хватит, мисс. А для багажа мы захватили телегу. – Он перевёл взгляд со скромных коричневых свёртков на запряжённую лошадьми телегу, покачал головой и улыбнулся. – Да может, и зря, у вас и складывать-то туда, почитай, нечего.
Мисс Ласкоув оглянулась на изнурённых долгой поездкой детей и вздохнула:
– Пришлось ехать налегке. Кажется, мисс Сауэрби говорила, что постельное бельё и всё самое необходимое нам предоставят.
– Мабуть, и хватит того на всех, – ответил йоркширец и хмыкнул. Второй водитель, стоящий у соседней машины, рассмеялся:
– Не