Дочь самурая. Владычица Востока. Владимир Лещенко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дочь самурая. Владычица Востока - Владимир Лещенко страница 17

Дочь самурая. Владычица Востока - Владимир Лещенко Дочь самурая

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Да – две штуки…

      – А в Токио нет персидских ресторанов, – Юкки отчего-то стало немного неудобно.

      – Ты не в курсе, – поправила ее Хикэри, – есть тоже пара штук.

      – Возьмите чашку – с улыбочкой сказала Дария, – давайте выпьем…

      Взяв фарфоровую чашку (опять-таки крайне похожую на настоящую японскую), Юкки аккуратно налила в нее сакэ.

      – Настоящий нигоридзаке, – посмотрев на бутылку, удивленно сказала Юкки, – при изготовлении его закваску трут грубой материей, отчего он приобретает мутность и белый цвет. Даже в Японии редкость, не думала встретить его в Ктесифоне.

      На глазок, в чашке оказалось граммов пятьдесят… Присмотрев себе подходящий кусочек рыбы, Юкки легонько выдохнула и выпила сакэ…

      – Отличный напиток, – сообщила Дельшад, жмурясь от сакэ, – трезвость не способствует романтическим отношениям.

      – Приятно слышать… – Хикэри выпила чашку сакэ и улыбнулась с прищуром. – Наливайте себе еще, не стесняйтесь.

      Юкки стала раздумывать, какую бы тему выбрать для светской беседы.

      Однако голову ломать не пришлось: Дельшад гибко встала, улыбнулась им:

      – Поскучаете несколько минут? Я только кое о чем вместе с Дарией распоряжусь…

      И обе иранские принцессы удалились в смежную комнату походочкой манекенщиц. Юкки, поразмыслив, налила себе еще полчашечки сакэ и благопристойно выкушала. Настроение заметно поднялось. Затем посмотрев на Хикэри, сняла вечерний костюм и осталась в рубашечке и трусиках. «А вот интересно, если Он узнает?» – подумала она лениво.

      Вдвоем они пребывали недолго, хватило как раз, чтобы выпить и закусить.

      Появилась Дельшад и молча поманила их в соседнюю комнату. Когда Юкки вошла в комнату, она сунула ей в руку длинный гибкий стек с рукояткой из черного дерева.

      Юкки быстренько рассмотрела, что конец рукоятки мастерски вырезан в виде мужского достоинства – ничего особенно устрашающего, но…

      – Это еще зачем? – спросила она машинально.

      – Ну, как же без этого – Дельшад улыбнулась определенно блудливо. – Чтобы строптивая девочка не особенно артачилась…

      – Шалуньи, – засмеялась Хикэри.

      – Прошу вас, – Дельшад показала на центр комнаты.

      Дария стояла посередине комнаты, уронив голову так, что распущенные волосы скрывали лицо. Из одежды на ней имелись лишь шнурок вокруг талии с лоскутком красной материи и натуральные кандалы, ручные и ножные, довольно длинные, поблескивающие в тусклом свете синеватых ламп.

      Дельшад проворно оказалась за ее спиной, бесцеремонно надавила на плечи ладонями, заставив опуститься на колени. Кандалы при этом звякнули и колыхнулись так, что не осталось никаких сомнений: не бутафория, а настоящее тяжелое железо. Дария уронила голову, но сестра, взяв ее за подбородок, заставила поднять лицо, обеими руками отбросила волосы за спину. Процедила без всякого наигрыша:

      – Если госпожа

Скачать книгу