Ведущий в погибель. Надежда Попова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ведущий в погибель - Надежда Попова страница 63

Ведущий в погибель - Надежда Попова Конгрегация

Скачать книгу

Курт; стриг, вопреки ожиданиям, не оскорбился на его выпад, напомнив о только что прочтенном послании духовника, в коем недвусмысленно намекалось на законность любых предпринимаемых им действий.

      – А я – сегодня ужинаю, – отозвался фон Вегерхоф с широкой улыбкой, от которой нехорошо похолодело в ребрах, и коротко кивнул на дверь: – Прошу за мной. За столом и продолжим разговор. Полагаю, – уверенно предположил фон Вегерхоф, идя по все тому же узкому освещенному коридору, – на присутствии обслуги ты настаивать не будешь? Ни к чему лишние уши.

      – Твои слуги не знают, на кого работают?

      – Разумеется, нет. Из всех обитателей этого дома обо мне знает лишь один человек, и… О, Господи, – тоскливо пробормотал стриг, толкнув дверь трапезной залы и замерев на пороге. – Как некстати…

      Курт шагнул чуть в сторону, бросив взгляд поверх его плеча, и приветливое лицо миловидной девицы, стоящей у огромного накрытого стола, утратило существенную часть своей благожелательности.

      – Ма souris[45], – проворковал фон Вегерхоф, поспешно прошествовав к ней и взяв за руку. – Я полагал, ты сегодня обедаешь в своей комнате.

      – Скучно, – поморщилась та. – Надоело. Но ведь и ты, вижу, велел накрывать на двоих?

      – Извини, mà choute[46], но обедать тебе все же придется у себя, – сокрушенно возразил стриг. – У меня деловая встреча.

      – Снова? – возмущенно начала девица, и стриг мягко, но непреклонно развернул ее за плечо в сторону двери.

      – Извини, – повторил фон Вегерхоф, настоятельно подтолкнув ее к выходу. – Это очень важно. А ce soir, ma petite chatte[47].

      – Но к ужину ты освободишься? – многозначительно уточнила та уже на пороге; стриг улыбнулся:

      – Ну, разумеется. Ужин пройдет в точности согласно планам.

      Девица плотоядно закусила губку. Фон Вегерхоф щелкнул зубами. Курт покривился.

      – Какая гадость, – вынес вердикт он, когда дверь закрылась. – У этой помеси грызуна с кошкой не все дома, или она лечится кровопусканием?

      – Занятно; а о знании языков меня не предупреждали, – заметил стриг, усаживаясь во главе стола, и Курт, пристроившись рядом, отмахнулся:

      – Нет знаний. Tout peut arriver[48], как говорил наш наставник по безоружному бою, а посему я не упускал возможности выяснить, что́ именно он и прочие instructor’ы бормочут под нос, передавая нам свои умения. От вышеупомянутого наставника, правда, в памяти осталась все больше одна фраза – «cela ne vaut rien»[49].

      – Произношение хромает, – приговорил фон Вегерхоф, – но если поработать…

      – К чему?

      – Tout peut arriver, повторяя слова твоего наставника.

      Сказанное хозяином дома Курт пропустил мимо ушей – он смотрел на блюдо перед собою, всерьез решая, следует ли выбирать выражения или лучше всего высказать все то, что сейчас

Скачать книгу


<p>45</p>

Моя мышка (фр.).

<p>46</p>

Моя лапочка (фр.).

<p>47</p>

До вечера, киса (фр.).

<p>48</p>

Все может произойти (всякое может быть) (фр.).

<p>49</p>

«Это никуда не годится» (фр.).