Анаконда. Сказки сельвы. Орасио Кирога
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Анаконда. Сказки сельвы - Орасио Кирога страница 17
– Человек ранен и не может быть врагом теперь. Он беспомощен.
– Ну и что? Пусти, Анаконда, мы его быстро уберем!
Змея величественно поднялась из воды:
– Не сметь, сказала! Человек ранен, и я не допущу, чтобы добивали немощных.
– Не боишься? – разозлились змеи.
– Не смешите! – презрительно бросила Анаконда.
– Ты что, предала нас, своих кузин? Ты продалась людям, жалкая ящерица!
Эти слова были последними в жизни гремучей змеи, голова которой была мгновенно расплющена молниеносным броском Анаконды.
– Предупреждаю: не сметь приближаться к человеку, иначе во всей Мисьонес не останется в живых ни одной нахалки. Негодяйки! Такое говорить! А ну-ка, все в воду! И запомните: здесь на плоту, моя территория!
– Смотри, Анаконда, не пожалей потом! – огромная ярара с ненавистью взглянула на защитницу человека.
– Одна из вас уже грозилась как-то! Не вспомните ли, что с ней сталось? А теперь плывите, пока я добрая!
Анаконда победила в этом странном споре, но радости от этого не испытала. Наоборот, она никак не могла понять, с какой стати решила защищать человека. Он все равно умрет ведь!
Утро застало ее все в тех же размышлениях. Она снова осмотрела рану человека:
– Нет, не жилец! Не стоит даже и беспокоиться.
Она хлестко ударила хвостом о ствол своего плавучего пристанища и улеглась. Однако плот не выпускала из виду.
Ночью к дереву прибило несколько высоких, пирамидальной формы муравейников.
– Теперь вы явились меня воспитывать? – усмехнулась Анаконда. – Ну, начинайте!
– Так ведь и правда, Анаконда, человек нам всем – враг. Почему ты его защищаешь? Убей его! Не станешь же ты ссориться из-за человека со всей сельвой!
– Я не стану этого делать. Он сам умрет.
– Тогда пусть змеи его прикончат!
– Не позволю. Этот плот я заняла. Закон наводнения гласит, что хозяин тот, кто первый занял.
– Мы должны тебя предупредить: змеи говорят всем, что ты встала на сторону людей.
– Вы в это верите?
– Мы – нет, но ягуары ворчат.
– Ну, надо же! Что ж они сами мне об этом не расскажут?
– Боятся, наверное!
– И правильно делают. Не волнуйтесь: какой была, такой и останусь. Я – верная дочь сельвы. Так и передайте всем. Плывите назад, только осторожно – воды-то вокруг много!
– Хорошо. Пока, Анаконда!
И муравьи скрылись во тьме ночи.
Анаконда была уверена: всей своей жизнью она доказала верность сельве и ее обитателям, поэтому слухи так и останутся слухами.
Она поплыла к змеям, так как