Вызов принят!. Селеста Барбер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вызов принят! - Селеста Барбер страница 17

Вызов принят! - Селеста Барбер

Скачать книгу

руками, как вертолет лопастями винта, ору: «ОООЛЛЛИИИВВВВИИИЯЯЯ!», словно Опра, представляющая зрителям очередную знаменитость.

      Почти все детство мы учились в разных школах. Оливия ходила в государственную школу неподалеку, она была прикольной, слегка нелепой и отлично вписывалась в коллектив. Со мной все было сложнее, мне нужна была школа поменьше, где ученикам могут уделять больше внимания. В итоге я пошла в частную католическую школу, которая всего год как открылась.

      Стоит ли удивляться, что в юности мы с сестрой были не слишком близки. Ведь я не разделяла страсти к Киану (и фанатела от Джонатана Тейлора Томаса[11]), а она далеко не всегда соглашалась молча терпеть мои слезливые вопли: «Оливия, ты не въезжаешь! Spice Girls НАМНОГО круче Beatles!» Я любила ее ровно настолько, насколько положено любить сестру.

      Но с годами мы стали очень-очень близки. Мы по пять раз в день созваниваемся, устраиваем семейные обеды по Скайпу (мы живем в разных штатах) и можем обсудить все на свете, используя в разговоре только цитаты из «Плохих парней».

      И хотя в детстве у нас было не слишком много общего, мы часто тусовались в построенной отцом гардеробной и болтали обо всем, начиная с того, за какого из Кори она выйдет замуж, за Хэйма или за Фельдмана[12], и заканчивая тем, прилично ли мне будет надеть на свадьбу платье из клипа «November Rain». «Одежда ведь должна подчеркивать достоинства, а мое главное достоинство – ноги». Мне в тот момент было восемь.

      Один из проведенных в гардеробной дней изменил мою жизнь навсегда. Помню, Оливия сидела на полу и тупым карандашом выцарапывала на нем текст «Riders on the Storm». А я, напевая «Что бы ты ни сделал, я могу сделать это лучше», пыталась соорудить себе наряд из тюлевой занавески. И тут она меня огорошила.

      Оливия: Слушай, мне нужно кое-что тебе рассказать.

      Я: Ладно, но давай сначала придумаем танец?

      Оливия: Нет, это очень важно.

      Я сняла с головы расшитый пайетками котелок и вся обратилась в слух.

      Я: Что случилось?

      Оливия: Обещай, что не сдашь меня маме и папе, если я тебе расскажу.

      ОСТОРОЖНО: если старшая сестра или брат собираются рассказать вам что-то такое, о чем нельзя знать ни маме, ни папе, мчитесь прочь, зажав пальцами уши, и орите во все горло: «НИ ХРЕНА НЕ СЛЫШУ!!!»

      Я: Ну ладно.

      Оливия: Поклянись на мизинчике, что НИКОМУ не скажешь.

      Я: Хорошо.

      Оливия: Если сдержишь обещание, я разрешу тебе целую неделю ночевать в моей комнате.

      Ситуация становилась все заманчивее: клятва на мизинчике, положение доверенного лица старшей сестры, да ПЛЮС К ТОМУ разрешение целую неделю ночевать в ее комнате. Я в деле!

      Мы скрестили мизинцы, а затем я обхватила себя руками за плечи, готовясь узнать самую страшную тайну в моей жизни.

      Оливия: Готова?

      Я: Более чем!

      Оливия: Ладно. У нас есть брат.

      Я

Скачать книгу


<p>11</p>

Джонатан Тейлор Томас – американский актер и режиссер (прим. переводчика).

<p>12</p>

Кори Хэйм – канадский актер, получивший известность в подростковом возрасте. Кори Фельдман – американский актер, продюсер, музыкант (прим. переводчика).