Так бывает. Алена Бородина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Так бывает - Алена Бородина страница 8
– Когда? Во сне, когда спала?
– А почему ты так рано легла спать? Чем же ты занималась целый день?
Мне стало грустно оттого, что он вчера все слышал, а сегодня все забыл.
– Я же тебе рассказывала, разве не помнишь?
– Ах, да, танцы, – разочарованно произнес он.
– И не только! Загорала, гуляла.
– А что, мальчики красивые на танцах? Они обучают, дают мастер-класс?
– Мальчики как мальчики, молоденькие, правда, а вот девушки там – красотки… – по глазам было заметно, что его заинтриговал этот разговор. – А почему ты так смотришь на меня?
– Ты покраснела? – удивился он.
– Да брось ты, это горячий кофе заставил мою кровь бегать быстрее.
– Так. Надо зайти в этот зал, посмотреть на мальчиков.
– А может, на девочек? – парировала я.
– Ну, на них тоже, – сказав это, он заметил мои округлившиеся глаза и продолжил: – Но ты самая-самая, других таких нет.
Поцеловав меня, Семен пошел одеваться.
– Ты чем сегодня займешься? – спросил он, когда опять вышел на балкон уже одетый и готовый идти по своим делам.
– Пойду загорать, покупаюсь, потом пообедаем с тобой, а после четырех пойду фотографировать окрестности.
Он сказал: «О-кей», и ушел. А я еще долго смотрела на море.
К четырем часам дня все мои предыдущие планы были уже выполнены. Я поднялась в номер, надела белые бриджи и белую футболку. «На загорелом теле смотрится здорово», – подумала я, задержавшись у зеркала.
В фойе нашего отеля меня заметил Луи, окликнув, подошел ко мне. Стоять с ним рядом было просто невозможно. От него шла такая энергетика, что я начинала нервничать, сердце колотилось, и я не знала, как себя вести. Он показал на фотоаппарат и пояснил знаком: здорово. Потом поискал глазами кого-то, сказал сам себе что-то на испанском. И через секунду попросил меня дать ему мой фотоаппарат. Он подвел меня к огромной вазе с красивым букетом. Вытащил оттуда какой-то красный цветок, вставил его в пучок моих белых волос и, как заправский фотограф, принялся щелкать, нажимая на спуск. Я вела себя так, как будто была под гипнозом. Выполняла все его просьбы, и при этом мы не разговаривали.
Так мы провели минут пять. Потом он увидел уже знакомого нам переводчика, подозвал его и стал быстро говорить.
– Луи хочет вам показать красивые виды с крыши нашего отеля, там получатся прекрасные фотографии, – переводил работник отеля. – И, если вы будете не против, он организует на завтра, примерно часа в четыре, недолгую прогулку по морю, с заходом в красивую лагуну. Там тоже будут чудесные фотографии.
– Понимаете, – объяснила я через переводчика, – принять это приглашение я сама не могу, поскольку отдыхаю с мужем, – последнее слово я произнесла более четко. – Поэтому дать ответ прямо сейчас не получится.
Я очень хотела увидеть реакцию Луи на слово муж, но он был невозмутим. Он сказал еще что-то, и мне перевели:
– Он