В романе, который я написала, я переродилась свиньей. Никтория Ренатовна Ким
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу В романе, который я написала, я переродилась свиньей - Никтория Ренатовна Ким страница 8
Я усмехнулась. Этот старик действительно очень осторожен.
– Стал бы шпион, так просто врываться в логово своего врага? – задала очевидный вопрос я, – И, к тому же, если я обладаю всеми знаниями об этом мире, то мне вовсе не обязательно становиться здесь тайным преследователем, верно? Я смогла бы уничтожить эту страну своими силами.
Архимаг нахмурился, очевидно, найдя в моих рассуждениях зерно истины.
– Что ж… – задумчиво проговорил он, спустя минуту раздумий, – В твоих словах есть логика. Я все еще не доверяю тебе, но и не считаю своим врагом тоже.
Я вздохнула. Ну, хотя бы что-то…
– В таком случае, ты согласен на это сотрудничество? – я попыталась скрыть надежду в своём голосе, но получилось плохо.
– Какие конкретно знания ты можешь мне предоставить? – осведомился он.
– Любые. Начиная от будущего этого государства, и заканчивая цветом твоих носков, – ответила я.
Старик снова задумался.
– Но как ты можешь доказать, что твои слова и правда сбудутся?
– Я знаю про существование твоего секретного оружия, – напомнила я, – Разве этого недостаточно?
– Ты права, – пришлось согласиться тому, – Но как насчёт дополнительного подтверждения? Скажи то, о чем действительно может знать только избранный этого мира.
Я задумалась. На самом деле, я знала много чего. Но что конкретно ему сказать…?
– Зелдерис Алдруа, – медленно заговорила я, – Его проклятье, это аура смерти.
Архимаг Палантрас замер.
Его первоначальный шок сменился озарением.
Мы посмотрели друг другу в глаза, и он, казалось, понял меня без слов.
То, что я сказала, действительно мог знать только избранный.
Какое-то время он молчал, и я не решалась прервать его размышления.
– Хорошо… – наконец сказал он, – Я верю тебе. И… согласен на эту сделку.
Я облегчённо выдохнула.
– Когда ты сможешь сделать меня человеком? – сразу спросила я.
– Мне потребуется некоторое время, чтобы приготовить зелье, – медленно проговорил он, – И мне понадобится твоя помощь.
– Какая?
– Мне нужно попасть в свою лабораторию во дворце, чтобы забрать некоторые ингредиенты, – сказал он, – И ты должна будешь охранять дверь.
– Охранять дверь…? – недоуменно переспросила я.
– Ну… можно и так сказать, – пожал плечами тот, – Ты можешь ничего не делать, но просто пойдёшь вместе со мной.
– Зачем? – непоняла я, – Я могу остаться здесь, и ждать твоего возвращения.
– Я не могу оставить свою башню на малознакомую свинью, – нахмурился архимаг, – Пусть теперь я и верю тебе, но я еще