Безнадежный. Дмитрий Серебряков
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Безнадежный - Дмитрий Серебряков страница 16
– Это что же получается, нам пять лет нужно будет копить на новую жизнь? – Ошарашенно произнес я. До этого я как-то не задумывался над этим вопросом.
– Скорее уж шесть-семь, если не все восемь. – Поморщилась Мелинда. – Ты ведь забыл учесть расходы на оборудование, боезапас, еду, проживание и тому подобное. Если честно, то я вообще думаю, что нам потребуется лет десять, не меньше.
– И все это время ни разу не умирая. – Задумчиво произнес я. – М-да. Однако, печальная перспектива.
– В любом случае, это лучше, чем вирт-капсула. – Пожав плечиками, спокойно произнесла Мелинда.
– О чем воркуют наши голубки? – Неожиданно раздался насмешливый голос Артура из-за спины.
От этого Мелинда почему-то вздрогнула и покраснела, отведя взгляд в сторону, а я лишь недоуменно уставился на парня и спросил.
– Голубки? Это кто?
– Эм… Ты что, не в курсе? – Удивился Артур.
– Не-а. И что значит – «воркуют»? Что за новые слова у тебя? Опять что-то вспомнил?
У нас частенько так бывало. Кто-то произносил новые слова или выражения, которые некоторые вспоминали, а другие нет. Вот и я сейчас не понимал, что имеет в виду Артур, а Мелинда, похоже, поняла.
– Однако, это будет совсем тяжелый случай. – Вздохнул парень, но заметив смущение девушки, радостно добавил. – Оооо, так ты, Мелиндочка, поняла, что я имел в виду?
На это девушка лишь еще больше смутилась и кротко кивнула головой. Как и всегда. Стоило появиться кому-то еще и все: Мелинда уходила в себя и становилась жутко молчаливой. Из нее теперь только короткие фразы вытащишь, и то не факт.
– Чего ты к девушке пристал. – Недовольно прервал я его. – Мне лучше поясни, что ты имел в виду.
– Да так, ерунда. – Как-то странно посмотрев в мою сторону, отмахнулся парень. – Не забивай себе голову всякой ерундой.
– А в глаз? – Прищурившись, спросил я, мысленно примеряя удар. Вот не люблю, когда что-то скажут неизвестное, а потом не пояснят. Меня это просто бесит.
– Вот же пристал. – Тут же сделав шаг назад и с опаской глядя в мою сторону, ответил Артур. Уж он-то прекрасно знал, что у меня слова с делом не расходятся. – Голуби – это такие птицы, а «ворковать» – означает мило беседовать.
– И все, что ли? – Удивился я и расслабился: и чего только Мелинда смутилась? Ох уж эти женские заморочки. Мне, видимо, не дано их понять.
– А ты что, хотел чего-то большего? – Усмехнулся Артур.
– Да просто не понимаю, к чему ты это сказал. – Пожал я плечами недоуменно. – Мы просто рассуждали на тему того, сколько нам придется горбатиться в мире монстров.
– Мэээ? – Удивленно промычал Артур.
Пришлось уже мне озвучивать ранее сказанное Мелиндой. Сама девушка, естественно, молчала и только изредка кивала согласно головой. Не успел я закончить пересказ нашего