Тайный фронт. Операция «Большая птица». Николай Брест
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Тайный фронт. Операция «Большая птица» - Николай Брест страница 8

Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Парни из Лэнгли – работники ЦРУ.
2
САС – SAS (англ. Special Air Service – подразделение специального назначения вооружённых сил Великобритании.
3
ЦРУ – Центральное разведывательное управление США, (англ. Central Intelligence Agency, CIA) – агентство Федерального правительства США, основной функцией которого является сбор и анализ информации о деятельности иностранных организаций и граждан. Основной орган внешней разведки и контрразведки США. Штаб-квартира ЦРУ, находится в Лэнгли, округ Фэрфакс, штат Виргиния, в 13 км от Вашингтона.
4
СБУ – Служба безопасности Украины.
5
АКС – автомат Калашникова складной.
6
коллиматор – устройство прицельной системы оружия
7
«Печенег» – российский единый пулемёт 7,62-мм, разработанный на основе пулемёта Калашникова Модернизированного. Разработан в ЦНИИточмаш.
8
ДРГ – Диверсионно-разведывательная группа.
9
«Град» – реактивная система залпового огня (РСЗО) калибра 122 мм.
10
ЗРК – зенитно-ракетный комплекс.
11
РЛС – радиолокационная станция
12
ВСС – винтовка снайперская специальная, «Винторез» или 6П29 – бесшумная снайперская винтовка для подразделений специального назначения. Разработана в 1980-х годах в ЦНИИточмаш г. Климовска. Название «Винторез» осталось в обиходе после его использования в









