Четыре сына. Игры со временем. И. Барс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Четыре сына. Игры со временем - И. Барс страница 4

Четыре сына. Игры со временем - И. Барс

Скачать книгу

посмотрев на него со всей высоты своего небольшого роста.

      – Очень жаль. Вы нас нисколько не стесняете. И что бы вы знали, мы всегда будем рады видеть вас в нашем крастре.

      Киф не встревал в этот странный для себя разговор, а лишь слушал и наблюдал. И поразило его не то, что монашка ответила Юхану, а то, что она, действительно, расстроилась, когда Эни сказала про уход. Когда же девушка, перед тем как их покинуть, едва заметно кинула смущенный взгляд на Фалемота, у Гальморта слегка приоткрылся рот.

      У Юхана был такой вид, словно у него случился сердечный приступ. Он больше так ничего и не сказал, провожая монашку круглыми, стеклянными глазами. Как только она скрылась из виду, он моментально ожил и набросился с криками на Эниру:

      – Как ты могла!? Зачем ты так со мной поступила!? Еще хуже, чем этот подонок! – ткнул Юхан пальцем в Кифа. – Для чего ты подарила мне надежду, если знала, что уходить скоро!? Зачем!? Зачем!? Зачем!? Это подло! Это так подло!..

      На каждое свое восклицание, Юхан с бешенством пинал ни в чем неповинную траву, а когда выдохся, плюхнулся на ближайший камень. Не обращая внимания на распоротое предплечье, он обреченно обхватил голову руками и, словно заведенный маятник, начал раскачиваться взад-вперед.

      Киф никогда в жизни не видел такой трагедии в друге. С легким переживанием, он неуверенно подошел поближе и попытался заглянуть в лицо Фалемота.

      «Уж не плачет ли он там?» – проскользнула в голове прохладная мысль. Пообещав себе избить друга до полусмерти, если он сейчас рыдает, Киф осторожно потряс его за плечо:

      – Дружище, ты чего? Из-за монашки что ли т..?

      Договорить Гальморт не успел. Юхан от души врезал в челюсть квихельму. Рот наполнился металлической кровью. С радостью осознав, что глаза друга наполнены злостью, а не слезами, Киф с облегчением выдохнул. Отвечать на удар Гальморт не собирался, а вот Энира решила утихомирить друга.

      Выскочив перед Кифом, как Кардаш из табакерки, она звонко зарядила Фалемоту бодрящую пощечину и, с силой оттолкнув, грозно прикрикнула:

      – А ну угомонись немедленно и вытри сопли! Хочешь оставаться – оставайся! Тебя никто не тащит за собой. Хочешь любить и быть любимым? Прекрасно! Я за тебя только порадуюсь.

      Амплитудно развернувшись, так что длинные волосы вспорхнули воздушным вальсом, Энира резво пошла прочь. С жалостью глянув на растерявшегося друга, Киф последовал за лирой.

      Она нашла правильные слова, чтобы Юхан не просто безропотно покинул вместе с ними крастр, а чтобы при этом еще и вину свою почувствовал. Лира Бэр умела это делать так, как никто. И действительно, спустя час, когда Энира попрощалась с несколькими монахинями, которые снабдили ее провизией, и они с Кифом уже выходили из крастра, их нагнал Юхан.

      Вид у него был точно у побитой собаки.

      – Юхан, правда, если хочешь, оставайся, – великодушно предложила Энира, хотя Киф знал наверняка, что лира в душе сейчас ликует.

      – Вы ж пропадете

Скачать книгу