Изумрудная книга. Керстин Гир
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Изумрудная книга - Керстин Гир страница 18
Но Гидеон пропустил Шарлотту вперёд и взял меня за руку.
– Можно с тобой поговорить, Гвен? Это не займёт много времени, – спросил он.
От облегчения мои колени чуть было не подогнулись.
– Конечно.
Мистер Марли нервно переступил с ноги на ногу.
– Мы немного опаздываем, – пробормотал он, уши его при этом пылали.
– Он прав, – с улыбкой прощебетала Шарлотта. – Гвенни перед элапсацией должна ещё попасть на урок, а ты и сам знаешь, каким может быть Джордано, если его заставляют ждать.
Понятия не имею, как ей это удавалось, но её заливистый смех звучал очень естественно.
– Гвенни, ты идёшь?
– Она будет на месте через десять минут, – сказал Гидеон.
– Ты не мог бы немного подождать? Джордано…
– Я сказал, десять минут! – Интонация Гидеона перешла границу вежливости и мистер Марли, казалось, не на шутку струхнул. Да и я, признаться, тоже.
Шарлотта пожала плечами.
– Как считаешь нужным, – сказала она, откинула назад волосы и прошествовала вперёд. Она-то как раз умела это делать как никто другой. Мистер Марли поспешно последовал за ней.
Когда они скрылись за дверью, Гидеон, казалось, забыл, что он собирался сказать. Он снова уставился на дурацкий фасад дома напротив и стоял так, потирая затылок, будто у него защемило нерв. Вдруг мы одновременно вздохнули.
– Как твоя рука? – спросила я, а Гидеон в тот же момент спросил:
– Как дела?
И мы не могли не улыбнуться друг другу.
– Моя рука чувствует себя просто отлично.
Наконец-то он поднял на меня взгляд. О Боже! Эти глаза! Мои колени снова задрожали, я была рада, что в этот момент поблизости не было мистера Марли.
– Гвендолин, даже не представляешь, как мне жаль. Я вёл себя очень… безответственно. Ты действительно не заслужила такого отношения к себе, – вид у него был такой несчастный, что я едва могла это вынести. – Вчера вечером я позвонил тебе примерно раз сто, но твой телефон всё время был занят.
Я обдумывала как раз, что, может, стоит сократить процедуру и прямо сейчас прыгнуть в его объятия. Но Лесли меня предупреждала, чтобы я не сдавалась слишком быстро. Поэтому я лишь выжидающе подняла бровь.
– Я не хотел причинить тебе боль, пожалуйста, поверь, – сказал он, его голос звучал хрипло и серьёзно. – Вчера вечером ты выглядела такой грустной и разочарованной.
– Ну, не так всё плохо, – тихо сказала я. Мне кажется, такую ложь можно простить. Должна же я как-то отплатить ему за все пролитые слёзы и желание умереть от чахотки. – Я была просто… мне было немного больно…
– ладно, вот это уже преувеличение века! – … осознавать, что ты всего лишь играл свою роль: поцелуи, твои признания.. – я смущённо замолчала.
Сейчас