Неловкий вечер. Марике Лукас Рейневелд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Неловкий вечер - Марике Лукас Рейневелд страница 11

Неловкий вечер - Марике Лукас Рейневелд Loft. Букеровская коллекция

Скачать книгу

как сегодня утром, когда Оббе раздавил кузнечика о стену коровника кломпом [10]. Мне показалось, ее скорее испугал звук удара, но она не унималась: для нее это была маленькая жизнь, с крылышками, сложенными над головой, словно маленькие ситечки. Она видела жизнь там, где мы с Оббе видели смерть.

      Лимонадная женщина криво улыбается и протягивает «Милки Уэй» из кармана своего пальто каждому из нас. Я беру свой из вежливости, но, пока она не видит, снимаю с него обертку и кидаю в ведерко к жабам: у жаб никогда не болит живот и жаб не пучит.

      – Три волхва в полном порядке, – говорю я.

      С тех пор как Маттис не вернулся домой, я называю нас тремя волхвами, потому что однажды мы тоже найдем нашего брата, даже если ради этого придется отправиться далеко-далеко и захватить с собой подарки. Я машу своим фонариком на какую-то птицу, отгоняя ее прочь. Свечка в фонаре опасно качается, и капли свечного воска падают мне на сапог. Опешившая птица шарахается в сторону деревьев.

      Куда бы ты ни отправился в деревне или в польдерах [11], везде видны высушенные тельца амфибий, похожие на крошечные скатерти. Вместе с волонтерами и другими детьми, которые пришли помочь, мы переносим полные ведерки и фонарики на другую сторону насыпи, которая вдается в озеро. Сегодня вода выглядит невероятно невинной, а вдали виднеются контуры фабрик, высокие здания с десятками огней и мост между деревней и городом – словно проход, который открыл Моисей, простерев руку в сторону моря, как сказано в Библии: «и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону».

      Ханна встает рядом со мной и внимательно смотрит на ту сторону.

      – Только посмотри на эти огни, – говорит она, – наверное, у них там каждый вечер проходит парад фонариков.

      – Нет, это потому что они боятся темноты, – возражаю я.

      – Ты сама боишься темноты.

      Я трясу головой, но Ханна занята своим ведерком: десятки жаб и лягушек рассыпаются по поверхности воды. От тихих всплесков мне становится нехорошо. Я вдруг чувствую, что ткань моего пальто липнет к подмышкам. Я машу руками, как взлетающая птица крыльями, чтобы остудить их.

      – А ты когда-нибудь хотела отправиться на ту сторону? – спрашивает Ханна.

      – Нечего там смотреть, у них даже коров нет.

      Я загораживаю ей обзор, встав перед ней и дергая за левую часть ее жилета, цепляю липучку и с силой нажимаю, чтобы она осталась застегнутой.

      Моя сестренка делает шаг в сторону. Она собрала волосы в хвост, и при каждом движении он ободряюще стучит по ее спине. Мне очень хочется стянуть с нее резинку, чтобы она не думала, что все в этом мире возможно, и чтобы она тоже однажды не надела коньки и не исчезла.

      – И ты не хочешь узнать, каково там?

      – Конечно нет, тупица. Ты же знаешь, что… –

Скачать книгу


<p>10</p>

Традиционная нидерландская обувь – галоши из дерева.

<p>11</p>

Осушенная и защищенная от воды насыпями и дамбами территория, как правило, очень плодородная.