Ловушка для змей. Алекс Орлов
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Ловушка для змей - Алекс Орлов страница 26
– Я понимаю, о чем ты думаешь, – сказал Меркано. – Если бы такое случилось вдруг – на пустом месте, можно было бы списать на случайность, однако, когда нобль убивает специалистов, пришедших разобраться с жертвой, это похоже на продуманную оборону.
– Тут вы правы, сэр, – согласился пораженный Шульц.
– Кстати, как погиб пилот байка?
– Его разрезало тросами, сэр.
– Вот дерьмо! – не удержался Лео Бражник, до этого сидевший тихо, а Меркано только наморщил лоб и пожевал губами.
– А где остальные?
– Они дежурят на крыше старого склада. Это в километре отсюда.
23
Прохладный ветерок пробивался сквозь проржавевшие дыры старого ангара, а свет свободно проникал в зарешеченные, лишенные стекол окна. Было утро, и солнце еще не успело раскалить эту громадную консервную банку, поэтому существование здесь оставалось вполне сносным.
Если, конечно, не считать двух айрбайкеров, которые сидели на крыше здания и даже не подозревали, что те, кого они ищут, находятся в буквальном смысле у них под ногами.
Эти воздушные преследователи оказались тут совершенно неожиданно. Джим только успел размять ноги и помочиться на стену, как вдруг послышался знакомый свист турбин, а затем в щели крыши устремились потоки сжатого воздуха, наполняя железный сарай тучами едкой пыли.
И теперь Джим с Лу сидели в машине тихо как мышки и раздумывали над тем, что им делать.
С одной стороны, до отправления их аэробуса оставалось еще много времени, однако кто знает, надолго ли расположились здесь наблюдатели. Возможно, они останутся до вечера, и тогда билеты попросту пропадут, а это стало бы крахом для бюджета безработных приятелей.
– Может, все же попробуем оторваться? – несмело предложил Эрвиль, когда они просидели в фургоне с полчаса.
– На открытом месте это невозможно, Лу. Это тебе не город. Они проследят, где мы выберемся из фургона, и тогда от нашего плана ничего не останется. Мы должны проникнуть в порт скрытно.
– Я понимаю, что скрытно. Но ты же видишь, они никуда не собираются улетать. Они караулят шоссе.
– Ясно, что шоссе. Но я что-нибудь придумаю, Лу, я обязательно что-то придумаю.
– Но когда?
– В ближайшее время, – раздраженно ответил Джим, да так громко, что с опаской выглянул в окно и посмотрел на маячившие в сеточке проржавевших отверстий неподвижные силуэты.
Айрбайкеры никуда не девались и о чем-то беседовали. Иногда удавалось даже уловить одно или два слова.
Оставив наблюдение, Кэш убрал голову из окна и сел прямо.
– Галету хочешь? – предложил Эрвиль.
– Давай, – согласился Джим и принялся жевать безвкусный продукт.
Это, конечно, было не так питательно, как блюда из пищевого блока, однако в пачке галет не мог скрываться нобль, что успокаивало.
– Ты слышал о ноблях, Лу? – спросил Джим.
– Кто же о