A Perfect Cover. Maureen Tan

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу A Perfect Cover - Maureen Tan страница 2

A Perfect Cover - Maureen  Tan Mills & Boon Silhouette

Скачать книгу

rooftop by helicopter, abandoning their friends and allies.

      Abandoning their children.

      That day, an American soldier—a black man in a torn and charred Marine sergeant’s uniform—burst into Grandma Qwan’s home. He interrupted a dozen orphaned children and Grandma Qwan as they knelt in prayer, saying the Rosary out loud, petitioning the Virgin for her protection.

      The soldier’s hands were badly burned, Grandma Qwan told me later, but still he held a blanket-wrapped toddler tightly in his arms.

      “Her name is Lai Sie,” he said in Vietnamese as he put the child gently on her feet and placed a silk-wrapped bundle on the floor beside Grandma Qwan.

      Stunned into silence, Grandma Qwan simply stared at the soldier. His hair was singed, his eyes were bloodshot, and tears streaked the gray soot that coated his dark face. Later that night, Grandma Qwan discovered enough money and jewelry among the little girl’s clothing to support the orphanage for years.

      “Please. Keep her safe for me,” was the soldier’s only request. “I’ll come back for her.”

      Then he’d disappeared into the chaos of the smoke-filled streets.

      I waited for years, but my American father never returned. And no young Vietnamese woman stepped forward to claim me.

      Grandma Qwan loved and protected me as she did all of the children in her care. But my coloring and features, inherited from my parents, made me an outcast in my own country. I was bui doi. Throughout my childhood, I heard the curse shouted by pedicab drivers, spat out by old women in the marketplace, muttered when soldiers knocked me aside, used as a taunt by playmates.

      Bui doi. Dust of life. Bui doi. Child of dust.

      Chapter 1

      I was sitting in darkness, waiting to be rescued. Or to die. As were we all. More than fifty of us, trapped inside the long, battered trailer of an eighteen-wheeler. Men and women, young and old. A few adolescent children. But no infants. Yet.

      All around us were splintery shipping crates, large and small. They filled the trailer top to bottom and front to back, with just enough room left between the rows to conceal a human cargo. Shipping labels, stenciled in black paint, said the crates contained an assortment of machine parts destined for America. We, too, had been destined for America. But the truck that pulled us was long gone, its trailer and its cargo—human and machine—stationary. We were locked in and abandoned. And the heat was becoming unbearable.

      Beside me, Rosa groaned—a deep, harsh sound with surprisingly little volume to it. I leaned in closer to her, my hand brushing the sleeve of her light cotton dress, then moving to find a thick braid, a soft cheek and, finally, her forehead. It was damp with perspiration. From the heat. And from her labor. I stroked Rosa’s hair back away from her face, murmured pleasant, soothing nonsense and tried to give comfort where none existed.

      Rosa groaned and tensed again. My wristwatch was gone, stolen. But I had counted the seconds between her contractions, confirming what we both already knew. Soon, Rosa’s child would arrive. And I wished I could stop the inevitable.

      I’d met Rosa weeks earlier. As the sun rose over the lush green of the jungle, a group of desperate and excited strangers had gathered on a hill, close enough to the Actuncan Cave to feel the cool, damp air flowing from its mouth. We had each paid a life’s savings to smugglers called polleros— chicken herders—for a few forged papers, the promise of a minimum-wage job and legal citizenship for any of our children born on U.S. soil.

      “Me llamo Rosa Maria Martinez,” Rosa had said. “I go to America. To New York City.”

      “I am Lupe Cordero,” I replied in Spanish that was touched by the distinctive accents of rural Guatemala. “From Chichicastenango. I am fifteen and go to live with my sister in Houston.”

      Lies. All of it. My real name was Lacie Reed. I was twenty-seven, an American citizen, and I had no sister. But there was nothing about my appearance to make her doubt me. My hair was dark and curly, my skin unwrinkled and golden-brown, my almond-shaped eyes dark. And I was tiny—small-boned and just a breath over five feet tall. Like Rosa and the others, I was dressed to travel in nondescript clothing that would draw little attention.

      This wasn’t the first time I’d lied for my Uncle Duran. I was Special Assistant to the Right Honorable Senator Duran Reed, a position that covered an amazing variety of activities. This time, it meant being part of an interagency task force that included Mexico’s National Immigration Institute and the U.S. Immigration and Naturalization Service. The INS.

      For two weeks we traveled together on foot, by car and by rickety open truck, making our way from Flores to Tapachula, Mexico. Then two days by freight train brought us to Veracruz. We spent that night in a warehouse, on a dirty concrete floor surrounded by fifty other exhausted refugees.

      The United States government wanted these people stopped. These and many thousands like them. A flood of illegals from Central and South America passing through Mexico on their way to the U.S. But even as the government of Mexico cooperated with the U.S. to solve the problem, corrupt officials grew rich extorting the immigrants.

      If organized traffickers were brought to justice, the danger for those who continued traveling along Mexico’s underground highway would be lessened. But that required the testimony of a reliable witness. And immigrants who cooperated with the authorities had a bad habit of disappearing or dying.

      That was where my skills came in.

      In the dim yellow light of a bare overhead bulb, in the layer of grime on the warehouse floor, I used the edge of a plastic cigarette lighter I found in a corner to draw the faces of two National Railway workers I had seen taking bribes that day. It didn’t matter if I used a pencil on a sketch pad, a piece of chalk on a blackboard or a stick on a smooth patch of ground. If I drew what I saw, I could remember it and reproduce it accurately. Always. Faces were easy. As were diagrams and numbers. More than that, the very process of drawing objects and people freed my intuition, enabling me to make connections that weren’t apparent when I merely observed a situation.

      And so, that night, I added more descriptions to my mental catalog of incidents and faces. My sketches at journey’s end, along with my recollection of dates, locations and times, would enable both governments to identify and arrest traffickers. Then I would testify against them.

      The sun was just rising when we loaded into the truck. We went willingly, ducking beneath an overhead door that had been raised only a few feet from the trailer floor, moving as quickly as we could into the shadowy interior. We squeezed through a maze of claustrophobic aisleways created by shipping crates, occasionally crouching low to avoid a load bar. When our progress through the trailer was briefly stalled by a large, slow-moving man from Honduras, I looked more closely at one of the bars. A ratcheting mechanism telescoped the tubular steel bar outward until it spanned the width of the trailer. Swivel rubber pads at each end wedged the bar tightly into place, creating a strong, temporary, horizontal barrier.

      At the far end of the trailer was an open area large enough—barely—to accommodate all of us. Rosa and I settled down in a cramped corner as a pollero announced that the drive would be long and uncomfortable. But it would end in America. In Laredo, Texas. In the meantime, we could relieve ourselves in the buckets he’d placed inside the trailer for us. Then he closed the door with a thud and I heard a heavy lock drop into place. The truck lurched its way out of the freight yard and picked up speed on the roadway.

Скачать книгу