7 лучших историй для мальчиков. Джеймс Купер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер страница 128

7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Узнаю англичан! – воскликнул Паганель. – Они отправляют ребенка, как какую-нибудь посылку, и пишут на нем адрес, словно на конверте. Правда, мне говорили, что у них так делается, но я не хотел этому верить.

      – Бедняжка! – промолвила Элен. – Уж не был ли он в том поезде, который сошел с рельсов? Быть может, родители его погибли и он теперь один на свете?

      – Не думаю, – сказал Джон Мангле. – Этот плакат, наоборот, указывает на то, что он путешествовал один.

      – Он просыпается, – объявила Мэри Грант.

      Действительно, ребенок просыпался. Глаза его открылись, потом снова закрылись от яркого дневного света. Элен взяла его за руку. Мальчуган поднялся и с удивлением стал рассматривать путешественников. В первую минуту на лице ребенка отразился страх, но присутствие Элен успокоило его.

      – Понимаешь ли ты по-английски, дружок? – обратилась к нему молодая женщина.

      – Понимаю и говорю на нем, – ответил мальчик на языке путешественников, но с резко выраженным акцентом, напоминавшим тот, с каким обыкновенно говорят по-английски французы.

      – Как тебя зовут? – спросила Элен.

      – Толине, – ответил маленький австралиец.

      – А, Толине! – воскликнул Паганель. – Если я не ошибаюсь, на туземном языке это значит «древесная кора», не так ли?

      Толине утвердительно кивнул головой и снова принялся рассматривать путешественниц.

      – Откуда ты? – продолжала расспрашивать Элен.

      – Я из Мельбурна и ехал в поезде.

      – Ты был в том поезде, который сошел с рельсов на Кемденском мосту? – спросил Гленарван.

      – Да, сэр.

      – Ты путешествуешь один?

      – Один. Преподобный отец Пакстон поручил меня Джефри Смиту. К несчастью, бедный кондуктор убит.

      – А ты никого больше не знал в этом поезде?

      – Никого, сэр.

      Но куда же брел мальчуган через эти пустынные места и почему покинул он Кемденский мост? Элен спросила его об этом.

      – Я иду к моему племени в Лаклан, – пояснил Толине – мне хочется повидать своих родных.

      – Они австралийцы? – спросил Джон Мангле.

      – Австралийцы из Лаклана.

      – И у тебя есть отец, мать? – спросил Роберт Грант.

      – Да, братец, – ответил Толине, протягивая руку юному Гранту.

      Роберт, растроганный этим словом «братец», тут же расцеловал маленького австралийца, и оба мальчика сразу стали друзьями.

      Путешественников так заинтересовали ответы маленького дикаря, что все они уселись вокруг него. Солнце уже склонялось за высокие деревья. Место казалось удобным для стоянки, особенной надобности спешить не было, и поэтому Гленарван распорядился остановиться на привал. Айртон распряг быков, стреножил их с помощью Мюльреди и Вильсона и пустил пастись на свободе. Раскинули

Скачать книгу