7 лучших историй для мальчиков. Джеймс Купер

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу 7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер страница 141

7 лучших историй для мальчиков - Джеймс Купер

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      – Это бумеранг, – пояснил Айртон.

      – Бумеранг! Австралийский бумеранг! – воскликнул Паганель и мигом бросился поднимать это удивительное оружие, чтобы, как ребенок, «посмотреть, что там внутри»

      Действительно, можно было подумать, что внутри этого бумеранга скрыт какой-то механизм, что какая-то внезапно отпущенная пружина изменяет его направление. Но ничего подобного не было. Бумеранг состоял просто-напросто из изогнутого куска твердого дерева длиной в тридцать-сорок дюймов. Толщина этого куска в середине равнялась приблизительно трем дюймам, а оба конца его были заострены. Его вогнутая часть была на полдюйма уже остальной. Края выпуклой стороны были заострены. Все это было столь же несложно, как и непонятно.

      – Так вот он, этот пресловутый бумеранг! – сказал Паганель, тщательно осмотрев странное оружие. – Кусок дерева и больше ничего. Но почему же он, двигаясь в горизонтальном направлении, вдруг поднимается вверх, а затем возвращается к тому, кто его кинул? Ни ученые, ни путешественники не могли до сих пор найти объяснение этому явлению.

      – Не похож ли в этом отношении бумеранг на серсо? Ведь брошенное известным образом, оно возвращается к своей точке отправления, – промолвил Джон Манглс.

      – Или, скорее, не схоже ли это явление с попятным движением биллиардного шара, получившего удар кием в определенную точку? – добавил Гленарван.

      – Никоим образом, – ответил Паганель. – В обоих этих случаях имеется точка опоры, которая обусловливает обратное действие: у серсо – земля, а у биллиардного шара – поверхность биллиарда. Но здесь такой точки опоры нет: оружие не касается земли, а тем не менее оно поднимается на значительную высоту.

      – Как же объясните вы такое явление, господин Паганель? – спросила Элен.

      – Я и не объясняю этого, а только лишний раз устанавливаю данный факт. По-видимому, тут все зависит от способа, которым кидают бумеранг, и от особенностей его строения. А способ кидания – это уже тайна австралийцев.

      Однако время шло, и Гленарван, считая, что не следует больше задерживаться, хотел было уже просить путешественниц занять места в колымаге, как в эту минуту прибежал один из дикарей и возбужденно выкрикнул несколько слов.

      – Вот как! – проговорил Айртон. – Они завидели казуаров.

      – Что, речь идет об охоте? – заинтересовался Гленарван.

      – О, это надо непременно посмотреть! – воскликнул Паганель. – Зрелище, должно быть, любопытное. Быть может, снова заработает бумеранг.

      – А что думаете вы на этот счет, Айртон? – спросил Гленарван боцмана.

      – Мне кажется, что это не займет много времени, сэр, – ответил тот.

      Туземцы между тем не теряли ни минуты. Ведь убить нескольких казуаров – для них необыкновенная удача: это значит, что племя будет обеспечено пищей по крайней мере на несколько дней. Понятно, охотники

Скачать книгу