Умолкнувший оратор. Рекс Стаут

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Умолкнувший оратор - Рекс Стаут страница 14

Умолкнувший оратор - Рекс Стаут Ниро Вульф

Скачать книгу

Гантер, – ответил он, к моему удивлению.

      – Да? И почему?

      – Потому что она не пришла. У тебя есть ее адрес?

      – Конечно. Я же посылал ей телеграмму…

      – Отправляйся и привези ее сюда.

      Я посмотрел на него, на часы и снова на него:

      – Но уже двадцать минут двенадцатого!

      Он кивнул:

      – По ночам ездить намного безопаснее. Движение не такое интенсивное.

      – Не буду спорить. – Я поднялся. – НАП платит вам, а вы платите мне. Ничего не поделаешь.

      Глава 10

      Я взял с собой набор ключей, на случай если дом 611 на Восточной Пятьдесят пятой улице окажется старомодным зданием без лифта и с закрытым входом, но это был двенадцатиэтажный улей с тентом над входом и обслуживающим персоналом. Я прошел через просторный холл к лифту, шагнул внутрь и небрежно сказал:

      – Гантер.

      Не глядя на меня, лифтер лениво закончил зевок и крикнул:

      – Эй, Сэм! Это к Гантер!

      Появившийся швейцар, мимо которого я благополучно проскочил, смерил меня строгим взглядом.

      – Я позвоню ей, – сказал он, – но это пустая трата времени. Как ваша фамилия и из какой вы газеты?

      Обычно я стараюсь экономить и не подмазываю персонал, но при сложившихся обстоятельствах, имея возможность не стесняться в расходах, я подумал, что и этот парень вполне может получить малую толику от щедрот НАП. Я вышел из лифта и прошел с ним к коммутатору, после чего, протянув ему десятидолларовую банкноту, сказал:

      – Я не из газеты. Я продаю морские раковины.

      Он покачал головой и начал манипулировать с пультом. Тогда я положил ему руку на плечо:

      – Ты меня недослушал. Это был папа. А вот и мама. – Я выложил еще одну десятку. – Но хочу сразу предупредить: детей не будет.

      Но он только снова покачал головой и поднял тумблер. Я был так потрясен, что потерял дар речи. Мне часто приходилось иметь дело со швейцарами, и я вполне способен сразу определить того из них, кто слишком честен, чтобы взять двадцать баксов за сущую ерунду. Но этот явно не относился к данной категории. Его моральные принципы, очевидно, были не столь высоки, а значит, подобная неподкупность мотивировалась чем-то иным. Я оправился от шока, услышав, как он произносит:

      – Он говорит, что продает морские раковины.

      – Меня зовут, – уточнил я, – Арчи Гудвин, и меня прислал мистер Ниро Вулф.

      Швейцар повторил мои слова в трубку и уже через секунду положил ее, посмотрев на меня с удивлением:

      – Она сказала, пусть поднимается. Девять-«аш». – Он проводил меня к лифту. – Насчет папы и мамы… Я передумал. Если вы, конечно, все еще не против…

      – Я пошутил. У них действительно есть дети. А вот это маленький Хорас. – Я дал ему четвертак, вошел в лифт и сказал лифтеру: – Девять-«аш».

      Не в моих правилах

Скачать книгу