Мужчина мечты. Джулия Гарвуд

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мужчина мечты - Джулия Гарвуд страница 21

Мужчина мечты - Джулия Гарвуд Очарование (АСТ)

Скачать книгу

– одновременно испытывать испуг и облегчение?

      – Я имел в виду, есть ли у вас в Бостоне родственники.

      – Да, есть.

      Тейлор не стала уточнять, что «родственникам», о которых идет речь, всего по два года: ему такие подробности знать ни к чему.

      – Что ж, прекрасно.

      – А что, женщины в Америке нуждаются в заботе, как дети? – усмехнулась Тейлор.

      – Некоторые – да.

      – Я не из таких, – заявила она твердо. – Кроме того, помимо ожидающих меня родственников и финансовых советников, многие бостонские банкиры очень жаждут помочь мне войти в местное общество. Я уверена, что для меня уже и жилье подходящее подобрали. А где ваш дом, сэр?

      – Не называйте меня «сэр»: для вас я Лукас.

      – Ну а я Тейлор. – «Господи, да ведь он уже знает!» – Я хочу сказать, вы можете называть меня просто по имени. У вас ранчо где-то в глуши, да?

      Опять в ее голосе он услышал беспокойство. Лукасу хотелось, чтобы она расслабилась и перестала волноваться, но он не представлял себе, как этого добиться: девушка норовиста, как жеребенок. Путешествие в Америку покажется им вечностью, решил он, если Тейлор продолжит изображать робость и застенчивость.

      – Разве бабушка не посвятила вас в детали?

      – Нет, у нас не было времени. Как я понимаю, с вами она общалась больше, чем со мной, прежде чем сделала это предложение.

      – Да, вы правы.

      – Я только сегодня вернулась из Шотландии, и у меня не было возможности как следует ее расспросить. И потом, я опасалась, как бы она не начала нервничать.

      – Так вы согласились выйти за меня, совсем ничего обо мне не зная?

      – Мадам сказала, что вы вполне приемлемы. Впрочем, и вы обо мне тоже мало что знаете, если, конечно, она не посвятила вас. Но раз мы не будем видеться, приехав в Бостон, это не имеет особого значения, правда?

      – Да, думаю, это так. – Вспомнив про вопрос, который она задала раньше, он ответил: – А мое ранчо действительно в глуши. Территория называется Монтана. Народу там сейчас совсем мало: «золотая лихорадка» кончилась, и единственный городок в округе – всего две улицы: вам бы он вряд ли понравился.

      – Почему вы так решили?

      – Все развлечения для тамошнего общества – это собраться возле местной лавки в воскресенье, чтобы почитать газету из Розвуда. Никаких балов и вечеринок. Главное для этих людей – выжить, им не до развлечений.

      – И именно это вас привлекает? И как же называется тот городок?

      – Редемпшен.

      – А есть там такие места, где можно бродить целый день и не встретить ни единой живой души?

      Если вопрос и показался ему странным, ей он об этом не сказал.

      Карета остановилась неподалеку от улицы, что вела к погрузочным докам. Судно, на которое они должны были сесть, называлось «Эмеральд» и представляло собой колесный пароход водоизмещением две тысячи тонн, пришвартованный в центральной части реки. Пассажиров

Скачать книгу