Машина бытия. Фрэнк Герберт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Машина бытия - Фрэнк Герберт страница 77

Машина бытия - Фрэнк Герберт Мастера фантазии

Скачать книгу

на вахту в этом НП. Нужно отвезти Халсера назад.

      Тот кивнул и нырнул в дверной проем.

      Чемберлен склонился над Халсером.

      – Трус проклятый! – прошипел он. – Убить бы тебя прямо здесь! Но я отвезу тебя в штаб ради удовольствия посмотреть, как ты будешь пресмыкаться, когда тебя решат поджарить! На ноги! Шагай давай!

* * *

      Майор Тони Липари – для своих Тони Губа – прислонился к обитой полотнищем стене землянки, сцепив руки за головой. Это был худой человек с сальными черными волосами, разделенными на прямой пробор и прилизанными так, что они напоминали крылья жука. На гражданке он продавал спортивные товары со склада. Однажды он надел тюрбан на офисную вечеринку, и перед ним как будто распахнулись все двери. Где-то среди предков у него имелись мавры.

      Майор чувствовал усталость («Отчеты о потерях! Бесконечные отчеты о потерях!») и раздражение и слегка нервничал.

      «Нам не хватает людей, чтобы управлять НП! – думал он. – Неужели мозгоправы заберут у нас еще одного?»

      – Лейтен… – начал он высоким от волнения, писклявым голосом. Он замолчал и прочистил горло. – Лейтенант все мне рассказал, капрал. Честно говоря, фантастика какая-то.

      Капрал Халсер вытянулся перед ним по струнке.

      – Разрешите обратиться, майор?

      Липари кивнул.

      – Прошу.

      – Сэр, я был химиком… в смысле, на гражданке. В эту воинскую часть меня направили потому, что я немного занимался электроникой, а наблюдатели за детекторами форм жизни им нужны были больше, чем химики. Наши щиты…

      «Он еще мне будет рассказывать, как нам нужны наблюдатели!» – недовольно подумал майор, а вслух сказал:

      – Ну, продолжайте, Халсер.

      – Сэр, вы разбираетесь в химии?

      – Немного.

      – Я хочу сказать, вы знаете уравнения Редокса и реакции замещения?..

      – Да, да. Дальше!

      Халсер перевел дух и подумал: «Ничего он не знает. Почему бы ему не перенаправить меня к тому, кто в этом действительно разбирается?»

      – Сэр, вам известно, что изоляционный слой нашего щита обеспечивает особый тип защиты для…

      – Разумеется! Он изолирует носителя от электрического разряда костюма!

      Халсер уставился на майора.

      – Изолирует… О нет, сэр. Прошу прощения, майор, но…

      – Капрал, это необходимо? – перебил Липари, подумав: «Вот перестал бы он прикидываться и вернулся бы к работе! Ведь ясно же, что он симулирует! Если…»

      – Сэр, разве вы не…

      – Я прошел полную профориентацию по поводу детекторов форм жизни, когда меня снова призвали, – сказал Липари. – Моя специализация, разумеется, пехота. Корея, знаете ли. Но я понимаю, как управлять щитом. Продолжайте, капрал. – Ударом ноги он отодвинул стул от стены.

      – Сэр, на самом деле этот изоляционный слой предохраняет носителя от своего рода реакции псевдозамещения с кожей. Поле костюма может обманом заставить

Скачать книгу