Европейцы (сборник). Генри Джеймс

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Европейцы (сборник) - Генри Джеймс страница 12

Европейцы (сборник) - Генри Джеймс

Скачать книгу

Мюнстер. – Она… она… она замужем?

      Феликс доел пирог, допил вино; встав с кресла, он устремил на Гертруду свои ясные выразительные глаза.

      – Она замужем за немецким принцем, Адольфом Зильберштадт-Шрекенштейном. Правит не он, он младший брат.

      Гертруда смотрела на Феликса во все глаза; губы у нее были полуоткрыты.

      – Она… она принцесса? – спросила она.

      – О нет, – сказал молодой человек. – Положение ее весьма своеобразно, брак морганатический.

      – Морганатический?

      Бедная Гертруда впервые слышала эти имена, эти слова.

      – Видите ли, так называется брак между отпрыском правящей династии… и простой смертной. Бедняжке Евгении присвоили титул баронессы – это все, что было в их власти. Ну а теперь они хотят этот брак расторгнуть. Кронпринц Адольф, между нами говоря, простофиля; но у его брата, а он человек умный, есть насчет него свои планы. Евгения, естественно, чинит препятствия; но, думаю, не потому, что принимает это близко к сердцу, – моя сестра – женщина очень умная и, я уверен, вам понравится… но она хочет им досадить. Итак, сейчас все en l’air[14].

      Легкий, жизнерадостный тон, каким гость поведал эту мрачно-романтическую историю, поразил Гертруду, но вместе с тем до некоторой степени польстил ей – польстил признанием за ней ума и прочих достоинств. Она была во власти самых разнообразных ощущений, и наконец то, которое одержало верх, облеклось в слова.

      – Они хотят расторгнуть ее брак? – спросила она.

      – Судя по всему, да.

      – Не считаясь с ее желанием?

      – Не считаясь с ее правами.

      – Наверное, она очень несчастна? – сказала Гертруда.

      Гость смотрел на нее, улыбаясь; он поднес руку к затылку и там ее на мгновение задержал.

      – Во всяком случае, так она говорит, – ответил он. – Вот и вся ее история. Она поручила мне рассказать ее вам.

      – Расскажите еще.

      – Нет, я предоставлю это ей самой. Она это сделает лучше.

      Гертруда снова в волнении вздохнула.

      – Что ж, если она несчастна, – сказала она, – я рада, что она приехала к нам.

      Гертруда настолько была всем этим поглощена, что не услышала шагов на крыльце, хотя шаги эти всегда узнавала; только когда они раздались уже в пределах дома, то привлекли наконец ее внимание. Она тут же посмотрела в окно: все возвращались из церкви – отец, сестра, брат и кузен с кузиной, которые обычно по воскресеньям у них обедали. Первым вошел мистер Брэнд; он опередил остальных, так как, очевидно, был все еще расположен сказать ей то, что она не пожелала выслушать час тому назад. Отыскивая ее глазами, он вошел в гостиную. В руке у него были две маленькие книжечки. При виде собеседника Гертруды он замедлил шаг и, глядя на него, остановился.

      – Это кузен? – спросил Феликс.

      Тогда Гертруда поняла, что должна его представить, но слух ее был переполнен

Скачать книгу


<p>14</p>

Повисло в воздухе (фр.).