ЭКСПО-58. Джонатан Коу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу ЭКСПО-58 - Джонатан Коу страница 21

ЭКСПО-58 - Джонатан Коу Интеллектуальный бестселлер

Скачать книгу

себя, что это были выдающиеся усы: они торчали строго горизонтально, и их не мешало бы укоротить. Удивительное дело – кончики усов не опускались даже под тяжестью пены и жили своей собственной жизнью, отдельной от лица Росситера, тоже весьма примечательного – усеянного багровыми точками лопнувших сосудов. Нос, впрочем, был не менее багров. В связи с чем напрашивалось умозаключение, что Росситер, всегда имея под рукой алкоголь, тесно сроднился со своей профессией.

      – Если честно, – продолжил мистер Росситер, – эти бельгийцы ни черта не разбираются ни в пиве, ни во всем остальном. Точно вам говорю! Во время войны я чуть не потерял ногу, дело было в Эль-Аламейне[11], так я два года провалялся в тонбриджском[12] госпитале. И вот что я вам скажу: там были два раненых бельгийца – оба куку. Абсолютно чокнутый народ!

      – Но в том и состоит цель данной выставки, – вмешался мистер Картер, – чтобы представители самых разных наций, пообщавшись потесней, научились понимать друг друга.

      – Чушь собачья, – отрезал Росситер. – Вы уж простите, я человек прямой, как вы уже могли заметить. И эти ваши идеи хороши только на бумажке. В реальной жизни ничего не выйдет. Через полгода мы все разъедемся по домам, так ни черта и не поняв друг о друге. Просто начальники, которые все это затеяли, огребут себе по несколько миллионов, ну и ладно, дай бог им счастья. Я и сам не прочь заработать денежку.

      Картер изумленно посмотрел на Томаса, словно ища его поддержки.

      – Но вы же понимаете, мистер Росситер, для чего я привел вам мистера Фолея…

      – Отлично, что привели. Я могу поставить его за барную стойку. Пока что на это дело подписалась только моя племянница Рут. Я уже давно говорил ребятам из пивоварни, что мне позарез нужны люди. Спасибо, что хоть начали шевелиться.

      – Нет, вы меня не совсем поняли, – настаивал Картер. – Мистер Фолей никакой не бармен. Он работает на ЦУИ.

      – А это еще что такое?

      – Центральное управление информации.

      Росситер недоуменно посмотрел на обоих джентльменов:

      – Я что-то не очень понял.

      – Послушайте, – увещевательно заговорил Томас. – Это прекрасный паб. Но хотя он существует как отдельно взятое заведение, он также является частью британской экспозиции. Поэтому мое начальство посчитало необходимым – о чем и сообщило вам в своем письме, – что кто-то из нашего ведомства должен находиться тут на постоянной основе, чтобы… чтобы…

      – Понятно, чтобы держать меня на коротком поводке, – флегматично заключил Росситер.

      – Ну уж, я бы так не сказал…

      Томас почувствовал себя неловко.

      – То есть вы приехали вовсе не затем, чтобы помогать мне? Вы просто будете рыскать повсюду и заглядывать мне через плечо?..

      – Мой отец держал паб, – сказал Томас. – И я много в чем разбираюсь.

Скачать книгу


<p>11</p>

Эль-Аламейне – город на севере Египта.

<p>12</p>

Тонбридж – город на юго-востоке Англии.