Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир. Евгения Олеговна Кочетова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - Евгения Олеговна Кочетова страница 40

Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир - Евгения Олеговна Кочетова

Скачать книгу

открыла, получив от слуги всё тот же конверт.

      – Это пришло для вас, мисс Уоллес, – изрек мистер Хопкинс на приветливой, сдержанной ноте.

      Как только он собрался уйти, Лиони, убедившись, что двери Бенджамина закрыты, решила спросить:

      – Извините, но здесь помечен и получатель в лице миссис Джуди… Она уже прочитала?

      Слуга вдруг немного растерялся и замешкал, вслед неуверенным голосом произнес:

      – Ээ… полагаю, да, мисс Уоллес…

      Однако настойчивая Лиони не отступила и снова задала вопросы:

      – Почему полагаете? Вы же уже заходили в ее комнату и должны были передать, ведь так?

      Мистер Хопкинс явно не знал ответа, его глаза опустились и спустя секунды последовала быстрая фраза с торопливым на сей раз уходом:

      – Я всё сделал, как требуется…

      Присев на край кровати, Лиони прочитала весточку и размышляла, стоит ли в очередной раз попробовать постучать в спальню Джуди, сделать непонимающий вид и позвать в поездку. В итоге она сейчас не решилась, предполагая о нахождении там Бена и об ухудшении ситуации. Один из белокожих охранников довез девушку до дома Катарины, где они намеревались пересесть в ее четырехместное ландо. Однако, узнав о приехавшей только одной гостье, хозяйка передумала в пользу более маленького двухместного. Сеньора Ласерда огорчилась отсутствием Джуди и не понимала, как подружка могла терпеть подобное к себе неуважительное отношение от мужа и его семьи. У парадного выхода появилась служанка Анита, что встречала Лиони в первый приезд, и обратилась к хозяйке с вопросом о времени ее возвращения для подачи ужина.

      – Я не знаю, Анита, – ответила сеньора, как всегда, выдержанно, но с небольшим колебанием в голосе в сторону недовольства.

      Пока сеньора грациозной походкой подошла к ландо и с помощью кучера садилась, служанка все еще не ушла, а наоборот, сделала шаги ближе и добавила:

      – Простите, миссис Куинн, но это важно, так как вас будет дожидаться мистер Куинн и не сядет за стол, покуда вы не вернетесь, таким образом, еда может остыть…

      Пусть и не явный, но с намеком показ своего некоего мнения у Аниты с ноткой непонимания или не разделения поведения Катарины подметила сидящая в ландо гостья. Хозяйка, смотря в никуда какое-то мгновение, тихо выдохнула и с новой порцией терпеливости еще раз повторила о незнании времени. Когда карета отъехала от дома, Катарина опустила до этого гордо поднятую голову и, направив приветливый взор на Лиони, поделилась:

      – Прислуга нарочно называет меня миссис Куинн, делая вид, будто нечаянно или так и надо, а мою просьбу про обращение пропускает…

      – Но почему? – уточнила слегка удивленная Лиони.

      Катарина ухмыльнулась, смотря направо в сторону леса, затем вновь повернулась и пояснила:

      – Потому

Скачать книгу