Сноски
1
Fanalytix™ – программное обеспечение, позволяющее анализировать интерес пользователей Facebook к словам, фразам и темам. Здесь и далее, если не указано особо, прим. перев.
2
В тексте слово Google согласуется с глаголами прошедшего времени и местоимениями в мужском роде. Это связано с тем, что род имени собственного определяется по родовому слову: в контексте этой книги Google – поисковик, поисковый сервис, сайт (мужской род). Прим. ред.
3
The New York Times, Google Schools Its Algorithm, 5 марта 2011 года.
4
CTR (click-through-rate) – отношение количества кликов к количеству показов одного объявления.
5
Все иллюстрации/cкриншоты в этой книге сделаны на момент ее перевода в 2013 году, но в дальнейшем интерфейс может быть изменен. Прим. науч. ред.
6
Англ. keywords. В это понятие включаются слова, словосочетания, фразы или не связанные между собой грамматически группы слов, которые человек вводит в поисковую строку Google. Прим. ред.
7
В актуальной на сегодня версии Google AdWords эти инструменты объединены в один – планировщик ключевых слов (Keyword Planner).
8
В русском интерфейсе эту галочку снять нельзя.
9
Контекстно-медийная сеть Google (КМС) – набор ресурсов, где может появляться реклама. Ресурсы этой сети – сайты и приложения, которые являются партнерами Google по показу релевантных объявлений AdWords.
10
Сплит-тестирование – метод маркетингового исследования, заключающийся в сравнении образцов между собой для выбора наилучшего из них.
11
Хопкинс К. Научная реклама. М.: Эксмо, 2007. Прим. ред.
12
К сожалению, с русским языком этот ресурс не работает.
13
Англ. Peel & Stick.