Милый друг Натаниэл П.. Адель Уолдман
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Милый друг Натаниэл П. - Адель Уолдман страница 6
– И все-таки какая разница между расиализмом и расизмом? – спросила наконец подружка Кевина/Девона.
– Расиализм, – с энтузиазмом начала Аурит, – это не столько неприязнь или предубеждение против какой-то группы, но и…
– А угадайте-ка, кто, по слухам, получил аванс в четыреста тысяч долларов? – перебил ее Джейсон.
Из уважения к Аурит ему никто не ответил.
– … приписывание личных качеств или… – Аурит выразительно посмотрела на Джейсона, – убеждений человеку…
– Грир Коэн, – закончил Джейсон.
– … принадлежащему к какой-то расовой группе.
Аурит никого не слушала. Услышав имя Грир, она состроила гримасу. Даже Ханна, которая в этот вечер произвела на Нейта впечатление не только приятной, но и умной женщины, подняла бровь.
– Молодец Грир, – Элайза произнесла это тоном степфордской хозяйки[3], чьи хорошие манеры распространяются даже на отсутствующих.
– А кто такая Грир Коэн?
– Писательница. Вроде как, – объяснила Аурит Кевину-Девону и его подружке-юристу.
Со всех сторон тут же посыпались самые разные, преимущественно немилосердные, оценки таланта Грир и предположения насчет того, с кем она спала, а с кем только флиртовала.
– А я считаю ее хорошей писательницей, – заявила Ханна.
– Я не против ее писаний, – объяснила Аурит. – Мне не нравится ее готовность торговать своей сексуальностью и называть это феминизмом.
Нейт откинулся на спинку стула и вытянул ноги под стол. Присоединяться к обсуждению не тянуло. Недавно он тоже получил внушительный аванс (хотя, конечно, не соразмерный с тем, о котором шла речь) и потому мог позволить себе проявить великодушие.
Бокал снова опустел. За огромной деревянной салатницей стояла открытая бутылка. Нейт повернулся и потянулся за ней, на секунду заслонив собой всех от Элайзы. Она посмотрела на него исподлобья, виновато опустив голову, с кривоватой улыбкой, как будто намекающей на что-то непристойное; так, застенчиво, но и кокетливо, смотрит иногда женщина, признаваясь в не совсем традиционной сексуальной фантазии.
Нейт мгновенно напрягся. Запаниковал и насторожился. Наверно, так, подумал он, чувствует себя солдат в карауле, беспечно проводивший время на посту и услышавший вдруг приближающийся треск выстрелов. Поступавшие ранее доклады о том, что ситуация меняется к лучшему, оказались не верны, и дела на фронте очень, очень плохи…
Вино булькнуло, торопясь из бутылки и растекаясь по стенкам напоминающего аквариум бокала.
– Осторожней, приятель, – предупредил Джейсон и рассмеялся.
2
Чиклит (сhick lit,
3
Степфордская хозяйка (Stepford hostess-wife,