Русский Трафальгар. Алексей Николаевич Кукушкин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русский Трафальгар - Алексей Николаевич Кукушкин страница 9

Русский Трафальгар - Алексей Николаевич Кукушкин

Скачать книгу

в поданный экипаж на больших и тонких колесах, Николай с удивлением обнаружил в полу ручку управления похожую на посох с красивой с каменьями набалдашником.

      – Зачем эта ручка спросил он у средних лет драгуна, сидевшего на козлах, выполнявшего при эскадре роль кучера.

      – Знамо дело, держаться, а то ненароком куда тарантас накрениться, и господин ушибиться может, – надменно произнес солдат, хорохорясь своей лихостью, да удалью.

      – Ну-ка братец отпряги своих кобыл, сейчас поглядим что за механизм, – Бурлаков понял, что здесь такое, только осталось разобраться работает система или вся разрядилась.

      К счастью, посох с радием остался цел и невредим, его не затронул природный катаклизм, и чуть утопив его в коробочку с магнитными муфтами, услышал знакомое клокотание и повизгивание и оставив открывшего рот драгуна с двумя клячами стоять на пыльной, еще не уложенной булыжником мостовой, направился в дом вице-адмирала еще резвее, чем это было на конной тяге.

      Корнелиус сам встретить дорогого гостя не смог, это сделал одетый с иголочки слуга, и Николаю пришлось еще около получаса ждать, когда знаменитый адмирал соблаговолит собраться и выйти. Но вид у него и вправду был больной, когда Корнелиус чихая и кашляя наконец-то вышел из своих покоев.

      – Чем обязан визиту спальника самого Петра Великого? – съязвил норвежец, – смотрю с устройством самодвижущейся повозки разобрались, я давно вдалбливал этим азиатам, как надо на ней передвигаться, а они все лошадей туда впрягают.

      «А дядечка то ничего, умен и опытен», – подумал Бурлаков, – как не навестить столь почетного адмирала, ведь меня Петр поставил командовать пока Вы не выздоровеете всеми кораблями и фрегатами на Балтике, чтобы прикрыть наступление шхерного флота Апраксина к островам, что находятся между Финляндией и Швецией.

      – Бедные мои кораблики, – наигранно запричитал Крюйс, – что же Вам посоветовать мой друг, раз уж Вы за ним пришли. Постройте корабли в линию, как поступили шведы в сражении с Датчанами в сражении у Кёге39 четыре года назад, навалитесь на головной корабль, подожгите его, и быстро улепетывайте, победа40 Вам обеспечена.

      – Как шведы и поступили с «Даннеборогом», – задумчиво произнес Салтыков, обстоятельства боя были ему хорошо знакомы, но хотелось оказать Петру неоценимую услугу, но самое главное проверить в бое «Леферм», чтобы затем «Граду» предоставить так необходимый отчет, и получить бонусные баллы.

      – О чем задумались молодой человек? – кашляя спросил Крюйс, – о печальной участи моряка, у которого горит деревянный корабль, от попадания раскаленных ядер противника, где дым и смрад перемежаются с огнем, который сжигает и водой, которая также несет смерть от переохлаждения или гигантских морских чудовищ.

      Горящий «Даннеборог» и Гигантский осьминог, нападающий на морское судно. Гравюра Этьена Клода Войсара по акварели Пьера-Дени де Монфора

Скачать книгу


<p>39</p>

Сражение у бухты Кёге – морское сражение, состоявшееся 4 октября 1710 годa (24 сентября по Шведскому календарю) в ходе Великой Северной войны между датским флотом под командованием адмирала Ульрика Кристиана Гюлленлёве и шведским флотом под командованием адмирала Ханса Вахтмейстера.

<p>40</p>

Одним из вариантов перевода слова Победа служит – conquest (завоевание) и поздравляя с Победой, мы невольно поздравляем с завоеванием кого или чего-либо.