.
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу - страница 33
– Теперь мы в полном составе, госпожа моя.
– Это существо…
– Мой напарник, судя по всему.
– Оно – то, о чём я думаю?
Кельвин глянул себе за спину.
– Ну если вы думаете, что с нами теперь белый орк-гарпунщик, то это действительно он.
Нтанда угрожающе зарычала, две Змейки натянули тетивы, кристаллы в грудях Пламерожденных перестали пульсировать и засветились ровным алым цветом.
– Нападать на гида, посланного Безумной Галантереей, немудро, госпожа моя. – Его голос стал подобен бархатному платку, под которым скрывался отравленный стилет. – Это разорвёт все наши договорённости и сделает нас врагами. На крохотном судёнышке. Посреди моря.
– Мы заперты с чудовищем на крохотном судёнышке посреди моря, Кельвин, вот о чём нужно думать! Оно – воплощение зла и вы знаете это!
– У него есть имя, – Маргу. Он мой напарник волей командования, вместе с ним мы доведём вас до Синрезара. Если вы решили отказаться от своей миссии, говорите сейчас и «Предвестник» вернётся в порт. После этого Безумная Галантерея больше никогда не откликнется на ваши послания. Либо прекратите сомневаться и позвольте нам делать наше дело.
От его доброты и обходительности не осталось и следа, Кельвин Сирли, желавший дотоле лишь потакать обольстительной Самшит, превратился в камень, глухой к доводам разума.
– Я помню, условия были оглашены и приняты, – с достоинством согласилась Верховная мать. – Великие дела требуют жертв и жертвы, видимо, будут.
– Благодарю за понимание, госпожа Самшит.
Она направилась к одной из надстроек, где был вход в трюм, но прежде чем спуститься, сказала Н’фирии и Нтанде:
– Один из Пламерожденных и две Змейки должны присутствовать на верхней палубе денно и нощно. Эта тварь может в любой миг удариться в кровавое безумие.
– Будет исполнено, матушка.
– Слушаюсь, госпожа.
***
Вскоре «Предвестник» вышел на просторы пролива Невольников. По этому огромному морскому пути, что разделял континент и архипелаг, из восточного мира в край эльфов и обратно ходили торговые корабли всех мыслимых народов. Пролив получил своё печальное имя потому что именно теми водами плыли в Зелос корабли-сокровищницы, полные чернокожих рабов из Унгикании, а также диковинных разумных существ с островов Пульче и Мантикоровых островов.
В берегах пролива, как северных, так и южных, было предостаточно укромных местечек, где укрывались банды морских грабителей. Большие флотилии не боялись их, но одиночные небольшие корабли всегда находились в опасности. Потому армадокийский капитан не давал своим матросам спуску, требовал внимательности; корабельный метеомаг почти не покидал своей каюты, сидел там над хрустальным шаром и осматривал всё