Моих стихов чернеющая гладь…. Леонид Оливсон

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Моих стихов чернеющая гладь… - Леонид Оливсон страница 10

Моих стихов чернеющая гладь… - Леонид Оливсон

Скачать книгу

оставим заседателя

      Или карабинера в вашем полку,

      Или другого злопыхателя,

      Вернёмся, может, к братишке-блуднику?

      Имел я тетушку помещицу,

      Наследники мы оба, ясно, с братом.

      Мне это точно не мерещится.

      Мой братец к ней и подъехал в аккурат.

      Она уж тётка в летах преклонных.

      “Вы, тётушка, пожили слава богу”,

      И с ней весь и так, и сяк в поклонах:

      “Вам тяжко в доме, дайте мне эту изжогу”.

      Я буду вас кормить, приберегать,

      И въехал в дом хозяином – живет там.

      Вот так умеет он в жизни завлекать,

      Не долго было… Занемогла мадам.

      Я прибыл, и брат меня встречает.

      “Занемогает тётушка чего-то”. —

      “Что, умерла уже? – “Нет”, – отвечает.

      “Быть может, сделал ей какую шкоду?”

      Ей говорю: “Тётушка, мы смертны,

      Вы можете сделать распоряжение?” —

      Бормочет невнятное предсмертно,

      Уверен: сделал он ей внушение.

      И тетка сим звуком изъясняет –

      Подписана бумагу о наследье.

      Плохие мысли мне нагоняет

      Эти невнятные “э… э… э…” междометья.

      Забыл сказать – у ее мужа дочь,

      Он был не очень богатый генерал,

      И правду в ступе нечего толочь,

      Я на наследников её взирал.

      Досталось мне какое-то тряпье,

      Штаметовые юбки… Манекену.

      И ни копейки мне на прожитьё.

      Ему на голову я их надену.

      Кто подписал? свидетели и что?..

      “Покойница подписалася сама?

      О чем же беспокоитесь, по что,

      Уж имя[37] могла бы написать, фу… Тьма.

      Мудрец твой братец Павел Бурдюков,

      Я бы так не сообразил, однако

      Твой брат случайно не из бурсаков?

      Меня он сделал нищим – вот собака!

      А намеренья ваши каковы?” –

      “Я переделать завещание хочу,

      Ведь подпись точно ложная вдовы,

      Ведь “обмокни”, не имя – изобличу…” –

      “Позвольте мне за все за это взяться,

      А вы мне копию завещания,

      Дозвольте же уж мне теперь смотаться,

      Теперь начнутся мои дерзания”.

      – “Несказанно за все обязан вам!” —

      Хватает шапку и шагает к двери.

      Ему я сделаю сам… Кружева

      На белый свет выведу лжепескаря!

      Андрей, Бумагу писарю отдай

      Наиважнейше – да чтоб срочно это.

      Да, лишнего, ты понял? – Не болтай.

      Он скоро будет у меня в памфлетах.

      Вот неожиданный клад от ангелка!

      На нашу улицу пришло веселье!

      Всю жизнь не отдохнут его бока,

      Вор, взяточник прижился у мамзели!

      “У смеха глаза велики” —

      Г. Руденко, (jewish.ru) from 16-22 August 2018

      Как не-красавцы попадают в Голливуд,

      Ненужными быть с детства – и всё же не сдаваться,

      Они ту мысль лелеют, может, жизнь всю ждут,

      И тут талант их

Скачать книгу


<p>37</p>

В завещании помещица подписалась вместо своего имени Евдокия – “обмокни”.