Западные славяне Южной Балтики и средневековье Европы. Истоки славян. Юрий Анатольевич Николаев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Западные славяне Южной Балтики и средневековье Европы. Истоки славян - Юрий Анатольевич Николаев страница 5
Многие топонимы проходили путь от первоначального звучания через написание на латинском и немецком языках. Другие просто перестали существовать, пропав на карте Европы. В процессе онемечивания многие названия населенных пунктов были искажены или заменены немецкими. Например, Stara Niwa (Старая нива) стала Alt Zauche, Babin (Бабин) стал Babben, Baran (Баран) стал Bahren; (далее сначало топоним написан на нижнелужицком языке, а через тире на немецком), Barow (Баров) – Bahro, Bezkow (Бецков) – Beeskow, Bělow (Белов) – Behlow, Bórow (Боров) – Bohrau, Běła Góra (Бела гора) – Buhleguhre, Krynica(Крыница) – Crinitz, Grabow (Грабов) – Dissen-Weißbuchenhain, Dubrawa (Дубрава) – Dubrau, Krugau и Frauendorf, Wiłow (Вилов) – Eulo, Jarin (Ярин) – Gehren, Mokrow (Мокров) – Gross Muckrow, Kózłow (Козлов) – Kasel, Krajna – Krayne, Kromola (Кромола/ коромола др. слав. – ссора, восстание) – Kromlau, Kuškow – Kuschkow, Lipsk (Липецк, от слова липа) – Leipzig, Łukow (Луков) – Luckau, Lubnjow- Lübbenau, Malinki (Малинки) – Mallenchen, Wusoka (Вусока/ Высока) – Markischer Heide, Komorow (Комаров) – Mückenberg, Nowa Niwa (Новая нива) – New Zauche, Ruśi (Русы) – Reuthen, Swětow (Светов/ Цветов) – Zwietow , Góry (Горы) – Guhrow и другие [10].
Аналогичная история и с топонимами на верхнелужицком языке: Běła (Бела/ белая) стала Biehla, Bukowka (буковка) – Bocka, Koslow (Козлов) – Casslau, Komorow (Комаров) – Commerau, Dobruša (Добруша) – Doberschau, Hlina (Глина) – Gleina, Hora (гора) – Guhra, Košla(Козла) – Kaschel, Košynka (Козинка) – Kleinkoschen, Nowe Boranecy (Новые Боранецы) – Neu-Bornitz, Rachlow (Рахлов) – Rachlau, Salow (Салов) – Saalau, Smolicy (Смолицы) – Schmole, Skaskow (Сказков) – Skaska, Trupin (Трупин) – Truppen, Wysoka (Высока) – Weissig, Běła Woda (белая вода) – Weisswasser и др. [11]. Селение Босау (Bosau, Buzu, Bozoe, Buzoe, Bozove), расположенное на юге озера Плуне, ранее имело славянское название Божово/ Бузу. Люнебург/ Lüneburg в Нижней Саксонии ранее назывался Глин (на полабском – Glein, на нижнее-лужицком Glain). Село Сезимово около Люнебурга в 13 веке стало называться Mods S. Michaebs/ Гора св. Михаила, село Ратимир – Rathmar [6, с.166].
Шишков А.С., президент Академии Российской писал о своем путешествии в период 1812-1814 годов: «Я поехал за Государем и нагнал его в Комметау. Местечко на Богемской границе, верстах в восьмидесяти от Дрездена. Имя сие испорчено из славенского, как то можно видеть из надписи, начертанной на воротах его: Homutovo (т. е. Хомутово). Нынешние названия многих немецких городов и местечек суть имена, искаженные из славенских слов: из Хомутово – Комметау, из Липецка – Лейпциг, из Кралев-градец – Кениг-гретц, из Болеслав – Бунслау, из Борислав – Бреслау, из Будисын – Бауцен (в настоящее время Bautzen – прим. автора). В историческом описании сего последнего местечка повествуется, что построитель его дал ему имя «Буди сын» по той причине, что жена его в это время была беременна и он желал появления сына». Можно и дальше продолжать перечень Шишкова А. С., например, Луков стал Луккау (Luckau) и т.д.
В приложении к работе [8] приведены «неонемеченные», прежние топонимы полабских славян: Поморы, Губа, Доброво, Белин, Барков, Козлов, Старигард, Косов, Саров, Бродов, Ясень, Плюшов, Грабов, Борцов, Любица, Жиров, Остров, Селин, Руссов, Камин, Варнов, Росток, Брусков, Рыбница_Дябогора, Медведи, Варин, Березин, Шутов, Косов, Старков, Кольцов, Марков, Грубнов, Зубцов, Подгардна, Аркона, Соснецы, Бурков, Любков, Гора, Серов, Гардец, Мельница, Стасов, Перов, Туров, Кунцов, Мальцов,