Где живёт душа… Лирические стихи. Василий Кузьменко

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Где живёт душа… Лирические стихи - Василий Кузьменко страница 7

Где живёт душа… Лирические стихи - Василий Кузьменко

Скачать книгу

глупца, следовать упорно,

      За той, что впереди летит проворно,

      В любовный плен навеки угодив».

      Как звать её? Спросил: Лаура!

      О нет, ответила мне фея, хмуро,

      Она всех дев на свете будет краше,

      А звать её? Всё Бог тебе расскажет!

      Явилась фея мне однажды в парке,

      С улыбкой, погадала на любовь,

      Любить ты будешь, как Петрарка,

      Любовь явится из твоих же снов…

      «Хмурое утро…»

      Хмурое утро,

      Серые дни,

      Осенью жутко,

      Жаждешь любви.

      Вкусного чая,

      У камина вдвоём,

      В нежности тая,

      Забыть о былом.

      Доброе утро,

      Светлые дни,

      Осенью жутко,

      Жаждешь любви!

      «Будь со мной, и стань крылатой…»

      Будь со мной, и стань крылатой,

      В этой жизни или в той,

      Мы с тобой любви солдаты,

      Будь смелей, лети за мной.

      Крылья нам даются свыше,

      Для стихов и для любви,

      Если их душой услышишь,

      Белым голубем лети.

      Только небо, только крылья,

      И любовь, любовь, любовь,

      В небе мы с тобой всесильны,

      Там не надо много слов.

      Будь со мной, и стань крылатой,

      В этой жизни или в той,

      Мы с тобой любви солдаты,

      Будь смелей, лети со мной!

      «Ангел мой, душа моя…»

      Ангел мой, душа моя,

      Ты крадёшь меня у жизни,

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Сатурнийский стих. Стих повсеместно употреблялся до Энния (нач. II в. до н. э.), который, в подражание Гомеру, написал свои «Анналы» дактилическим гекзаметром и тем самым положил начало грецизации латинского стихосложения. На русский язык сатурнийские стихи почти не переводились.

      Пример сатурнийского стиха из поэмы Невия о Первой Пунической войне (перев. М. Гаспаров):

      Сами лучше желают || погибнуть на месте,

      Чем к своим родичам || вернуться с позором.

      Если ж им не помогут, || доблестным героям,

      Срам будет великий || народу меж народов.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/4gxYSUNDX1BST0ZJTEUAAQEAAAxITGlubwIQAABtbnRyUkdCIFhZWiAHzgACAAkABgAxAABhY3NwTVNGVAAAAABJRUMgc1JHQgAAAAAAAAAAAAAAAAAA9tYAAQAAAADTLUhQICAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABFjcHJ0AAABUAAAADNkZXNjAAABhAAAAGx3dHB0AAAB8AAAABRia3B0AAACBAAAABRyWFlaAAACGAAAABRnWFlaAAACLAAAABRiWFlaAAACQAAAABRkbW5kAAACVAAAAHBkbWRkAAACxAAAAIh2dWVkAAADTAAAAIZ2aWV3AAAD1AAAACRsdW1pAAAD+AAAABRtZWFzAAAEDAAAACR0ZWNoAAAEMAAAAAxyVFJDAAAEPAAACAxnVFJDAAAEPAAACAxiVFJDAAAEPAAACAx0ZXh0AAAAAENvcHlyaWdodCAoYykgMTk5OCBIZXdsZXR0LVBhY2thcmQgQ29tcGFueQAAZGVzYwAAAAAAAAASc1JHQiBJRUM2MTk2Ni0yLjEAAAAAAAAAAAAAABJzUkdCIElFQzYxOTY2LTIuMQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAWFlaIAAAAAAAAPNRAAEAAAABFsxYWVogAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAFhZWiAAAAAAAABvogAAOPUAAAOQWFlaIAAAAAAAAGKZAAC3hQAAGNpYWVogAAAAAAAAJKAAAA+EAAC2z2Rlc2MAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAFklFQyBodHRwOi8vd3d3LmllYy5jaAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA

Скачать книгу