M.R.C.S – член Королевского хирургического общества
17
dabbler – дилетант, любитель
18
dolichocephalic – долихоцефальный, длинноголовый
19
supra-orbital – надглазничный
20
parietal fissure – теменной шов
21
quivering – беспокойный, дрожащий
22
agile – подвижный, проворный
23
resignation – смирение; уступка, согласие
24
set forth – излагать, объяснять
25
manor – поместье; особняк
26
of that name – того же рода
27
gainsay – отрицать
28
wanton – необузданность, распутство
29
Michaelmas – Михайлов день (29 сентября)
30
carouse – пирушка, пьянка
31
eaves – карниз; свес крыши
32
moor – болото
33
wench – девица, девушка
34
reveller – гуляка, кутила
35
aghast – ошеломленный
36
unkennel the pack – спустить собак
37
bridle – узда, уздечка
38
hackle – шерсть животных на загривке (которую они щетинят, когда испытывают чувство недовольства)
39
roisterer – бражник, гуляка
40
providence – провидение
41
Holy Writ – Священное Писание (Библия)
42
thereof – об этом
43
bewail – оплакивать, скорбеть
44
superstition – суеверие
45
affection – болезнь
46
yew – тис
47
from thence onward – оттуда
48
dyspnoea – одышка, затрудненное дыхание
49
coroner’s jury – коллегия присяжных при коронере (состоит из 6 человек, решает вопрос о наличии преступления в случае смерти по результатам расследования коронера)
50
heir – наследник, преемник
51
gig – двуколка (двухколесный экипаж, запряженный одной лошадью)