Попаданка на факультете пророчеств. Ксения Власова

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова страница 9

Попаданка на факультете пророчеств - Ксения Власова

Скачать книгу

месте, но, вероятно, ему просто стало любопытно. Я припомнила, что сегодня утром, во время предсказания в профессорской, он смотрел на меня так же пристально. Тогда я была слишком взволнована, чтобы обратить на это внимание. Теперь же его завуалированный интерес стал очевиден.

      Меня прошиб холодный пот. Некроманты наблюдательны от природы? Это же не намек, что он догадался о подмене, верно?

      Я бросила на него взгляд исподлобья. Его тонкие пальцы задумчиво постукивали по столешнице. Встретившись со мной глазами, он тут же сложил руки в замок, как игрок в покер, пойманный на каком-нибудь нервном движении. С его лица снова исчезли все эмоции, оставив только вежливое ожидание.

      Я заметила тонкую сеточку морщин в уголках глаз и решила, что Блэку лишь немного за тридцать, но его манеры прибавляли ему сразу десяток лет.

      Осторожно поставив чашку с недопитым кофе обратно на блюдце, я мучительно раздумывала, как поскорее свернуть разговор. К счастью, ничего выдумывать мне не пришлось.

      – Мисс Бартон?

      Передо мной возник вихрастый и ужасно деловой мальчишка лет десяти. Карие глаза смотрели серьезно, а худые плечи были расправлены от понимания важности собственной миссии. Судя по скромной одежде, он был сыном кого-то из местной прислуги. Ребятишек часто использовали для выполнения мелких поручений.

      Я кивнула.

      – Да.

      – Ректор ждет вас в своем кабинете.

      – Зачем? – насторожилась я.

      Мальчишка посмотрел на меня с осуждением. Он явно поразился моей глупости.

      – Мне не сказали.

      – Конечно, – пробормотала я, беря в себя руки. Если буду так шарахаться от каждой мелочи, сама себя выдам. – Спасибо.

      Мальчишка не уходил и продолжил выжидающе смотреть на меня.

      – Что?

      – Он ждет вознаграждения, – пояснил Блэк, до этого безмолвно наблюдавший за сценой.

      Я развела руками.

      – Прости, малыш, деньги я с собой сегодня не взяла. Может, пирожное будешь?

      Мальчишка возмущенно фыркнул и, не попрощавшись, убежал в сторону выхода.

      – Пирожные он и на кухне стащит, – пояснил Блэк. – Его мать – кухарка.

      Я удивилась, что Блэк так хорошо осведомлен о жизни прислуги. Память Амелии подсказывала, что аристократы не обращали внимания на тех, кто их обслуживал. Ну разве что на Рождество.

      – Я должна идти, простите, – с облегчением сказала я. Разговор стал меня напрягать.

      К счастью, Элизабет успела покинуть столовую, и мне не пришлось объяснять ей странности своего поведения. Придется что-то придумать, чтобы она ничего не заподозрила.

      Но это позже. Сначала мне предстоит выдержать разговор с ректором. Надеюсь, он хочет поговорить не о моем увольнении.

      Так бездарно провалиться на первых же порах было бы обидно.

      Глава 3

      Кабинет ректора находился на последнем этаже замка, прямо за деканатом. В приемной меня

Скачать книгу