Причины для брака. Стефани Лоуренс
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Причины для брака - Стефани Лоуренс страница 2
– Точно, – согласился Фредерик. – Но зато у тебя есть возможность посмотреть на брак изнутри.
Он поднял глаза и заметил, что Джейсон пристально смотрит на него. В серебристо-серых глазах поблескивала подозрительность.
– Фредерик, душа моя, не движут ли тобой, случайно, скрытые мотивы? Не нашептали ли тебе мои тетушки ласковым тоном страшные угрозы?
Фредерик растерялся и от неловкости покраснел.
– Черт тебя побери, Джейсон. Перестань смотреть на меня этим дьявольским взглядом. Если уж на то пошло, леди Агата действительно со мной говорила, но ты ведь знаешь, она всегда склонна принимать твою сторону и всего лишь сообщила, что ее сестры уже рассматривают кандидаток, а если я хочу предотвратить фейерверк, надо убедить тебя задуматься над этим вопросом.
Джейсон скорчил гримасу.
– Ладно, считай, что у тебя получилось. Но раз уж ты так далеко забрался, можешь помочь и со всем остальным. На ком мне, дьявол забери, жениться?
Вопрос повис в воздухе, друзья раздумывали над возможными ответами.
– А как насчет девицы Тонтон? По-моему, достаточно симпатична, чтобы удовлетворить твоим вкусам.
Джейсон нахмурился:
– Это та, с копной светлых кудряшек?
Фредерик кивнул, и Джейсон решительно покачал головой:
– Она тараторит без умолку.
– Тогда, может, девочка Хемминг? Она богата, кроме того, прошел слух, что семья страстно желает получить титул. Достаточно полуслова, и она будет твоей.
– И еще три сестры и плаксивая мамаша вдобавок? Нет уж, благодарю покорно. Думай еще.
Таким образом они перебрали всех дебютанток сезона и даже незамужних старших сестер.
Под конец Фредерик почувствовал, что почти готов признать поражение. Потягивая вино, которым Джейсон подкреплял отупляющий процесс поиска, он попытался зайти с другой стороны.
– Я думаю, мы добьемся большего успеха, – он искоса бросил недовольный взгляд на хозяина дома, – если ты сможешь уточнить, какие именно качества хочешь видеть в своей жене, тогда попробуем подобрать подходящую кандидатку.
Наслаждаясь великолепной мадерой, своим недавним приобретением, Джейсон задумчиво сузил глаза.
– Что я хочу видеть в своей жене? – отозвался он почти эхом.
На минуту в библиотеке повисла тишина, нарушаемая лишь негромким тиканьем часов на каминной полке. Джейсон медленно опустил бокал и, сам того не замечая, провел пальцами по длинной ножке.
– Моя жена, – наконец, громко и уверенно произнес он, – должна быть порядочной женщиной, способной с достоинством Монтгомери управлять усадьбой и аббатством.
Фредерик кивнул. Аббатство Эверсли – фамильное поместье семьи Монтгомери – представляло собой обширный особняк в Дорсете. Управлять им, а значит, периодически