Приключения Пиноккио. Карло Коллоди
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Приключения Пиноккио - Карло Коллоди страница 11
– Вот это да! Замечательно! – Пиноккио подпрыгнул от радости. – Как только соберу деньги, две тысячи сохраню, а пятьсот отдам вам двоим в подарок.
– Нам в подарок? – вскричала Лиса обиженно. – Не говори глупостей!
– Не говори глупостей! – вторил ей Кот.
– Мы не ради своей выгоды стараемся, – сказала Лиса. – Мы хотим обогатить других!
– Других! – повторил Кот.
«Какие они хорошие», – подумал Пиноккио. И, вмиг позабыв и об отце, и о новой куртке, и об азбуке, и обо всех своих разумных решениях, он обратился к Лисе и Коту:
– Решено, я иду с вами! Отправляемся в путь немедля!
Глава 13
Пиноккио и его спутники останавливаются в таверне «Красный рак»
Пиноккио и его новые знакомые шли долго и только к вечеру, смертельно усталые, добрались до таверны «Красный рак».
– Остановимся здесь, – сказала Лиса. – Поедим и передохнём пару часов, а в полночь двинемся дальше, тогда к рассвету мы уже будем на Поле Чудес.
В таверне они первым делом отправились ужинать, но ни у кого из них не было аппетита.
Кот страдал несварением желудка, да и вообще плохо себя чувствовал, поэтому и одолел всего лишь тридцать пять мелких рыбёшек с томатным соусом и четыре порции потрошков. А поскольку потрошки, с его точки зрения, были недостаточно вкусны, Кот потребовал ещё и масла и тёртого сыра!
Лиса тоже охотно пожевала бы что-нибудь, но доктор прописал ей строгую диету. Пришлось довольствоваться зайчатиной под кисло-сладким соусом, цыплятами и молоденькими курочками. После зайчатины Лиса послала за куропатками, кроликами, лягушками, ящерицами и прочими деликатесами, но больше ни к чему не притронулась. По её словам, от одного вида еды ей становилось так плохо, что она и ко рту ничего не могла поднести.
Меньше всех ел Пиноккио. Он попросил немного орехов и хлеба, да и то оставил почти всё на тарелке. Бедному мальчугану было не до еды: все его мысли занимало Поле Чудес.
После ужина Лиса сказала хозяину таверны:
– Нужны две комнаты: одна – для господина Пиноккио, а другая – для нас с другом. Попытаемся вздремнуть немного. Только не забудьте разбудить нас в полночь: нам снова надо в путь.
– Разумеется, господа. – И хозяин подмигнул Лисе и Коту, как бы говоря: «Я-то знаю, что у вас на уме! Мы друг друга поняли».
Пиноккио заснул, едва коснувшись головой подушки. Во сне он видел поле и кусты, а на ветках кустов сверкали грозди золотых монет. Монеты позвякивали на ветру, словно приговаривая: «Кто хочет – приходи и сорви». В самый захватывающий момент, когда Пиноккио уже протягивал руки, чтобы сорвать монеты и набить ими карманы, его разбудили три энергичных удара в дверь.
Это был хозяин таверны, он сообщил, что пробило полночь.
– Мои товарищи уже готовы? – спросил