Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность. Наум Синдаловский

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность - Наум Синдаловский страница 55

Словарь петербуржца. Лексикон Северной столицы. История и современность - Наум Синдаловский

Скачать книгу

Лешие; Сексопилки из Лесопилки.

      КОРОЛЕВСКАЯ КРЕПОСТЬ – Кронштадт (Солсбери, с. 368). См. также: Дом Балтийского флота; Краков; Матросский Сахалин; Морской бастион Ленинграда; Новый Амстердам; Остров погибших женихов; Российские Дарданеллы; Сахалин; Цитадель революции.

      КОРЫТО – Молодежный театр на наб. р. Фонтанки, 114.

      КОРЫТО ГОРБАЧЕВА (1970-е гг.) – Драматический театр им. Пушкина, главным режиссером которого долгое время был актер и режиссер Игорь Горбачев.

      КОСТЫЛЬ – часть Васильевского острова у залива. Если смотреть на старые планы города, то хорошо видно, что треугольник, образованный Большим проспектом, Кожевенной и Косой линиями, напоминает своей формой костыль. По другой версии, название происходит от фамилии или прозвища владельца местного кабака Тимофея Костыля (Никитенко, с. 57).

      КОСТЫЛЬКОВСКИЙ (сер. XVIII в.) – коммерческий торговый порт у выхода Большого пр. В. О. к заливу (Ленинградская панорама, 1988, № 2, с. 7).

      КОСТЮХА – городская больница № 26 на ул. Костюшко.

      КОСТЯШКИ – то же, что Костюха.

      КОТ ЕЛИСЕЙ – так прозвали в Петербурге скульптуру Кота, установленную в 1990-х гг. на фасаде Елисеевского магазина со стороны Малой Садовой ул.

      КОТЕЛ – 1) круглый декоративный бассейн в Гавани, соединенный с заливом;

      – 2) Санкт-Петербургский Николаевский комитет по разбору и призрению нищих, существовавший с 1838 г. (Родина, 1996, № 4).

      КОСТЕЛ ЛУРДСКОЙ БОЖИЕЙ МАТЕРИ – католический храм в Ковенском пер., 7 (Шульц, с. 243). См. также: Notre Dame de France.

      КОТЛАНДЕРЕЦ – хитрый человек, пройдоха. От названия острова Котлин (Горнфелъд, с. 210.)

      КОФЕЙНИЦЫ (XVIII – нач. XIX в.) – ученицы низшей ступени Смольного института. Они носили платья кофейного цвета с белыми коленкоровыми передниками (Лотман 1994, с. 79). См. также: Смолянки.

      КОФЕЙНЫЙ ДОМ – дом на Английском пр., 16. См. также: Домик братьев Гримм.

      КОЦЕБЯТИНА – слезливые повести или романы. По фамилии автора многочисленных произведений подобного рода Августа Коцебу (Гордины, с. 268).

      КОЧУБЕЕВСКАЯ ЦЕРКОВЬ – церковь Покрова Пресвятой Богородицы в Троице-Сергиев ой пустыни, построенная на деньги князя М. В. Кочубея (Шульц, с. 26).

      КОШАЧИЙ ГОРОДОК – студенческие общежития на Новоизмайловском пр., 16. На блатном жаргоне «кошка» – любовница (Тюр. – лаг.). См. также: Курятник (1).

      КОШКИН ДОМ1) дом № 18 по Большой Морской ул., арх. Л. Н. Бенуа и Ф. И. Лидваль. С 1917 г. строительство прекратилось. До 1920 г. дом стоял недостроенным и был пристанищем беспризорных кошек. Ныне это здание Университета технологии и дизайна (Бройтман, с. 60);

      – 2) дом № 25 на Морском пр. Крестовского острова. «Кошка» – доступная женщина на тюремно-лагерном жаргоне (Тюр. – лаг.).

      КРАБ – новое здание Российской национальной (бывш. Публичная) библиотеки на Московском пр. По сходству внешнего вида. См. также: Паук.

      КРАЙ ТЫСЯЧИ ЗАПАХОВ – фабричный район ул.

Скачать книгу