Twenty Years in Europe. S. H. M. Byers

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Twenty Years in Europe - S. H. M. Byers страница 6

Twenty Years in Europe - S. H. M. Byers

Скачать книгу

afternoon walks have been to points along the beautiful lake or to some near valley, and often to the Uetliberg or to Rüssnacht. We always turned up at some simple country beer garden, with its quiet tables under shady bowers, where the beer and the pretzels were good, and the view fine of lake and mountain.

      What delightful times we have had with our cheap lunches of black bread, beer and cheese and much talking! We walked home by dusk, always stopping at many a vantage point, to look in wonder at the sunset and the gorgeous glow on the Alps. I never saw these sunsets in the Alps without thinking of another world. They seemed to belong to something more beautiful, more lasting than our mere lives. If I spoke of it, however, Scherr would shrug his shoulders and say, “Ich glaub’ es nicht. Wir werden es nur hoffen,” and once he added: “The whole world is but a graveyard. Above the door is written The End.” Mrs. Scherr always smiled and said, “No, it is not so, what he says. What is all that grandeur that you see over there in the mountains for? Surely not only for a little party like us to gaze on, of an afternoon, and then say good-by to, forever. No, it is not true. I expect to see the beautiful mountains, and with these friends, too, a thousand years from now.”

      Alas! sooner than we knew, she was to look beyond these Alps. A heart trouble, aggravated by the deeper heart trouble of a mother, through a wayward son, suddenly terminated her life. Just after leaving our home, one day, where she had been calling, she fell dead upon the steps of St. Peter’s church.

       I was present at this friend’s funeral, conducted in accordance with German Swiss custom.

      An old woman had carried the funeral notices to the friends. They were printed on large, full sheets of paper, with black edges an inch wide. The woman, in delivering these messages, was in full black, and carried with her an enormous bunch of flowers, apparently a symbol of her office. At the appointed hour I found all our male friends at the house of mourning. It was designated by a broad, black cloth stretched across the front of the building and running up the stairway. Here, in a room denuded of all carpet and furniture, I found Prof. Scherr, waiting to receive the condolence of the invited friends.

      “To the left,” said the old messenger woman, who had brought the death notices. She stood in the hall, beside an urn, into which friends put their black-edged cards. Again she held a bunch of flowers. All, as they entered the room, turned to “the left,” where they silently grasped the Professor’s hand a moment, and then took their places, standing in a line along the four walls of the room. No one spoke. There was utter silence. All had tall hats and wore black gloves. Those who had not been invited by card, remained in the street, to join the procession as it left the house. There was not a woman in sight anywhere, save the old messenger. Just as the church bells were ringing the hour, the messenger called in at the open door: “Gentlemen, it is three o’clock,” and the little procession of friends followed the Professor down to the rear of the hearse. There had been no ceremony. The body, during the waiting, lay in a plain coffin in the lower hall. The day before, we had called to have a last look at our friend. To us, accustomed to American ostentation over the dead, the extreme simplicity seemed shocking. She was in a plain, white cotton robe. The coffin, or pine box, was not even painted. But it was not indifference nor littleness, this simplicity. It was a custom. A hundred years ago in Switzerland, people were buried in sheets, and without any coffins. Our friend was borne to the chapel in the graveyard, followed by many people, all on foot. There was no carriage, save the hearse. There was a short address in the chapel, no singing or prayers; then the body was carried out to the grave. Each of us threw a spray of evergreen, or a bit of earth, into the grave. When the friends had mostly gone, the Professor looked long and sadly into the grave, lifted his hat to her who had been his helpmeet, and silently and alone walked away. The funeral had been characteristic of the country; plain, and simple, and impressive. To the Swiss, the ostentation and the gorgeous casket at American funerals are not only unbecoming, but a sacrilege and sin. “What good can we do the poor dead bodies?” said Kinkel to me one night at the Round Table in the Orsini. “If you have something to do for a man, do it for him while he lives, and not to his poor, senseless dust.”

      Kinkel carried out his theory when his beloved daughter died. They came first to my wife, to have her select them a little black crepe​--​that was all​--​and a plain board coffin, and some flowers. All her schoolmates must be invited to come and stand by her grave. When the coffin containing his most loved of earth was lowered, the good, gray-haired poet bared his head, stepped to the side of the grave, and, with eyes full of tears, made a touching speech. It was about the child’s goodness in life, its sweetness and sunshine, and its father’s and mother’s loss. Deep emotion filled all present. The children sang a song, and then strewed many flowers upon the grave.

      “I will never see her again,” he said to me long days afterward. “Like all beautiful, changing things, she has become a part of the beautiful universe. I know her breath will be in the perfume of the flowers, and she will linger in the summer wind.” He spoke in sincerity, but the beauty and poetry of his belief had little comfort for us, who also had lost, but with an absolute faith that we should find our buried one again.

      In one of our little excursions, Professor Kinkel took us to see the celebrated actress, Caroline Bauer, now the Countess Plater. She and her husband, a rich Pole, who has good claims on the throne of Poland, live on an estate overlooking Lake Zurich. They received us all with great courtesy, and insisted on our having lunch with them on the terrace. The whole estate, not large, is surrounded by a high stone wall, and inside of that a line of trees and hedges higher still. The Countess is seventy, white haired, good looking, genial and happy as a girl. She played several airy things on the piano for us, and would have danced a jig, I think, had Professor Kinkel but said the word. In her heyday of beauty and fame she was the morganatic wife of the King of Belgium. But little was thought of that, for she showed us his picture hanging in the drawing-room, with pride. She and Kinkel talked and laughed much about things that were Greek to us. When we were leaving, the white-haired old beauty followed the white-haired old poet out to the garden gate, and gave him a good-by kiss. It was, in fact, a pretty and touching scene. The Count owns the great Castle of Rapperschwyl at the end of the lake. It contains a Polish museum. One Fourth of July, later, he invited all the Americans to celebrate the day there, and sent a steamer, with music and flags, to carry us up to his banquet. The flags of lost Poland were intertwined with the flags of the United States.

      August, 1871.​--​Next to Westminster Abbey, in London, I have always wanted to see the St. Bernard pass, with its hospice and its dogs. At Martigny, the other day, my wife and I hired a man and a mule to help us up the pass that gave Bonaparte so much trouble. The man’s name was “Christ.” He often addressed the mule as “you diable.” We walked, rode and climbed past the most poverty-stricken villages in the Dranse valley I ever saw in my life. This should be called the valley of human wretchedness. We reached the famous stone hospice on the top of the pass late at night, in a storm of sleet, and tired to death. We had overtaken a German student on the way, and our poor mule had to drag or carry four of us up the worst part of the pass. The thunderstorm also made us overdo ourselves. My wife sat on the saddle; the student hung to the mule’s tail; I hung to one stirrup, and Christ to the other. I am glad it was dark, for the scene was not heroic, like that of Napoleon leading his army over the mountains.

      The monks met us at the hospice entrance, and gave us places to rest for an hour. To me, who was utterly exhausted and used up, they gave drams of good, hot whisky.

      An hour later they took us down to the Refectory, where we had a substantial supper of hot soup, bread, potatoes, omelets, prunes, and also wine. A fire blazed in the immense fireplace, for it is chilly and cold up here even in August. A wind was now blowing outside, and it was very dark. We were glad to sit around the fire with some of the monks and tell them strange things about the country we came from. One of them spoke English, a few of them German.

      These zealous monks live up in this inhospitable pass solely to rescue and aid lost travelers. Thousands of poor men, seeking labor in better climates,

Скачать книгу