The Jews of Barnow: Stories. Karl Emil Franzos

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Jews of Barnow: Stories - Karl Emil Franzos страница 9

Автор:
Серия:
Издательство:
The Jews of Barnow: Stories - Karl Emil Franzos

Скачать книгу

that of your father and mine. But remember that you, and you only, will be responsible for what you do with your child."

      He paused a while, and then finding that Moses was too deeply moved to be able to answer, went on: "Do not harden your heart, lest you be tempted to evil. Remember what is written, 'Give to the thirsty to drink.' Brother, will you allow me to show your child the light and life for which her whole nature thirsts?"

      Moses was unable to answer, but next day a strange rumor was afloat in the Ghetto, to the effect that Moses Freudenthal had become reconciled to Schlome, the Meschumed, and had permitted him to teach his only child! …

      It is of that hour that the lonely old man in the synagogue is thinking, and it is that hour which he curses from the bottom of his soul. The remembrance of it follows him as he rises with the rest of the congregation and goes out into the spring night. The narrow streets are full of life; the houses are lighted up; the children and young girls are standing in the doorway of their homes waiting for the return of their parents. The unhappy man tortures himself as he walks with the thought of how different everything would be if he were now going home with his son-in-law and his daughter, to be greeted by his grandchildren at the gate. Every child's laugh, every word of welcome that he hears, cuts him to the heart. Ah, well! Perhaps he is not so very much to blame when he mutters below his breath, "If God is just, he will punish him who gained the heart of my child only to lead her astray, and him also who opened her ears to the words of the tempter! … "

      At this moment he feels a hand laid upon his shoulder, and, turning round to see who it is, starts back as though he saw a ghost. His breath comes thick and fast, his eyes flash, and he clinches his fist. The man he has just cursed stands before him—a sickly, broken old man—Schlome, the Meschumed.

      "I must speak to you," he says to Moses. "I have a letter. … "

      "Silence, wretch!" cries the other, half mad with rage and misery. "Silence. … I will not listen. … May you words choke. … "

      A crowd collects round the two men.

      The Meschumed advances a few steps nearer his brother-in-law, and repeats: "I must speak to you. Curse me if you like, but listen to me. She is. … "

      Before he can utter another word, Moses has turned and rushed away. He flies like a hunted creature through the narrow streets, across the market-place, and up to his own house. There he sinks half fainting on the stone seat by the door. He sits still, waiting till his breathing becomes more regular, and his pulses beat less quickly. Then all at once he thinks he hears some one mention his name. The first-floor windows are lighted up and widely opened; loud laughter can be heard within the room. Frau Kasimira Lozinska is having an "at home" this evening. Now he hears it again quite distinctly: his name, and then a burst of laughter. He pays no attention to it, but goes into his parlor and sits down, silently pushing away the food and drink the old housekeeper sets before him. "She is dead!"—these words seem to ring in his ears and heart—"of course—she is dead!"

      Thus he sits alone in the brilliantly lighted room in a tumult of wild thoughts, of passionate internal conflict. All around him is hushed; the melancholy sputtering of the numerous candles is the only sound to be heard.

      The wife of the district judge has an "at home" to-night.

      The gentlemen are in the ante-room playing at whist and tarok, and perhaps a little innocent game of hazard. The ladies in the drawing-room are seated round a large tea-table, drinking tea out of enormous cups, eating sweet cakes of all kinds, and talking a great deal. The only person at all out of humor is the fat wife of the fat estate agent. She is accustomed to be the principal lady in Barnow, but is dethroned for to-day by the wife of a beggarly Government official—i.e., the new registrar. For Frau Emilie comes from Lemberg, the capital of the province, and has brought with her not only the latest fashions in dress, but also a number of piquant stories. In return for these, she is of course told all the scandals of Barnow that relate to any lady who happens not to be present at the time. But that amusement soon comes to an end, as almost every one of any standing is at Frau Kasimira's this evening. Then, as luck will have it, Frau Emilie asks to be told the curious story her husband has heard about from the district judge that day.

      "I can tell you that story better than any one else," answers her hostess, eagerly. "We have lived in this house for the last twelve years, and I know everything that happened. It is very interesting, for a handsome hussar is the hero of the tale. I'm sure that you can not have heard anything like it in Lemberg."

      She then goes on to relate as follows:

      "Well, as you know already, the story is about Esterka, the daughter of the Jew to whom this house belongs. She was ten years old when we came here, and tall of her age, with black hair and large blue eyes. She was scarcely ever to be seen, and never to be heard: she used to sit over her books all day long, and often far into the night. My daughter Malvina, who was about the same age, used to ask her to come and play with her; but the proud little Jewish girl wouldn't accept any of her invitations, she was so taken up with her reading. It was very foolish of her, and her uncle Grünstein was at the bottom of it all. Old Grünstein is a very queer sort of man—most disagreeable to have anything to do with, I should say: he's neither Jew nor Christian—quite an infidel, in fact; indeed, some people go so far as to say that he can raise the dead when he likes. Yes, I mean what I say! He can raise the very dead from their graves! And he was Esterka's teacher. He must have given her a nice sort of education, for at the end of three years she was every bit as foolish and godless as himself. To give you an example of this, let me tell you what happened one very hot August afternoon when she was with us. You must know that she embroidered beautifully, so we had asked her to come and help Malvina to finish a bit of work. As we sat at our sewing the clouds began to come up thick and fast, and soon afterward there was a terrible storm; it thundered, lightened, and hailed with the greatest possible fury. My daughter, who, thank God, had received the education of a good Catholic, began to pray aloud; but the Jewess remained calm and cool. 'Esther,' I said, 'aren't you afraid of the judgement of God?'—'A thunder-storm isn't a judgement of God,' answered the conceited little thing.—'Well, then, what do you call the lightning?' I asked.—'A discharge of atmospheric electricity,' was her reply.—'Aren't you afraid of the lightning, then?'—'Oh, yes,' she answered, 'because we haven't a lightning-conductor on the house!'—I couldn't possibly allow such godless sentiments to pass unreproved, as Malvina was there, so I said very sternly: 'You're a little infidel, child; remember this, the good God guides every flash of lightning!'—'How can that be?' answered Miss Impudence. 'The poor peddler, Berisch Katz, was killed by lightning last year, when he was crossing the open fields, although he was a very good man; and now that he is dead, his children haven't enough to eat.'—I said nothing more at the time, but next day, when I happened to see old Moses, I told him the whole story. 'The child is having a nice sort of education,' I said in conclusion, 'and if this kind of thing goes on, who knows what the end of it will be?'—'It shall not go on,' he replied; 'I had made up my mind to put a stop to it before, and what you tell me determines me to do so at once.'—He was as good as his word, and took away all of Esther's books. Then he put her in the shop, and made her weigh the sugar and sell the groceries. As for Schlome, he turned him out of the house.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно

Скачать книгу