Demonology and Devil Lore. Moncure D. Conway

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Demonology and Devil Lore - Moncure D. Conway страница 21

Автор:
Серия:
Издательство:
Demonology and Devil Lore - Moncure D. Conway

Скачать книгу

led the way of churches and sects back into this ancient atmosphere. Nevertheless, the rationalism of the age has influenced St. Wesley’s Feast—Watchnight. It can hardly recognise its brother in the Boar’s Head Banquet of Queen’s College, Oxford, which celebrated victory over tusky winter, the decapitated demon whose bristles were once icicles fallen beneath the sylvan spirits of holly and rosemary. Yet what the Watchnight really signifies in the antiquarian sense is just that old culminating combat between the powers of fire and frost, once believed to determine human fates. In White Russia, on New Year’s Day, when the annual elemental battle has been decided, the killed and wounded on one hand, and the fortunate on the other, are told by carrying from house to house the rich and the poor Kolyadas. These are two children, one dressed in fine attire, and crowned with a wreath of full ears of grain, the other ragged, and wearing a wreath of threshed straw. These having been closely covered, each householder is called in, and chooses one. If his choice chances upon the ‘poor Kolyada,’ the attending chorus chant a mournful strain, in which he is warned to expect a bad harvest, poverty, and perhaps death; if he selects the ‘rich Kolyada,’ a cheerful song is sung promising him harvest, health, and wealth.

      The natives of certain districts of Dardistan assign political and social significance to their Feast of Fire, which is celebrated in the month preceding winter, at new moon, just after their meat provision for the season is laid in to dry. Their legend is, that it was then their national hero slew their ancient tyrant and introduced good government. This legend, related elsewhere, is of a tyrant slain through the discovery that his heart was made of snow. He was slain by the warmth of torches. In the celebrations all the men of the villages go forth with torches, which they swing round their heads, and throw in the direction of Ghilgit, where the snow-hearted tyrant so long held his castle. When the husbands return home from their torch-throwing a little drama is rehearsed. The wives refuse them entrance till they have entreated, recounting the benefits they have brought them; after admission the husband affects sulkiness, and must be brought round with caresses to join in the banquet. The wife leads him forward with this song:—‘Thou hast made me glad, thou favourite of the Rajah! Thou hast rejoiced me, oh bold horseman! I am pleased with thee who so well usest the gun and sword! Thou hast delighted me, oh thou invested with a mantle of honours! Oh great happiness, I will buy it by giving pleasure’s price! Oh thou nourishment to us, heap of corn, store of ghee—delighted will I buy it all by giving pleasure’s price!’

      Chapter IV.

       Elements.

       Table of Contents

      A Scottish Munasa—Rudra—Siva’s lightning eye—The flaming sword—Limping demons—Demons of the storm—Helios, Elias, Perun—Thor arrows—The Bob-tailed Dragon—Whirlwind—Japanese thunder god—Christian survivals—Jinni—Inundations—Noah—Nik, Nicholas, Old Nick—Nixies—Hydras—Demons of the Danube—Tides—Survivals in Russia and England.

      In the ‘Rig-Veda’ there is a remarkable hymn to Rudra (the Roarer), which may be properly quoted here:—

      1. Sire of the storm gods, let thy favour extend to us; shut us not out from the sight of the sun; may our hero be successful in the onslaught. O Rudra, may we wax mighty in our offspring.

      2. Through the assuaging remedies conferred by thee, O Rudra, may we reach a hundred winters; drive away far from us hatred, distress, and all-pervading diseases.

      3. Thou, O Rudra, art the most excellent of beings in glory, the strongest of the strong, O wielder of the bolt; bear us safely through evil to the further shore; ward off all the assaults of sin.

      4. May we not provoke thee to anger, O Rudra, by our adorations, neither through faultiness in praises, nor through wantonness in invocations; lift up our heroes by thy remedies; thou art, I hear, the chief physician among physicians.

      5. May I propitiate with hymns this Rudra who is worshipped with invocations and oblations; may the tender-hearted, easily-entreated, tawny-haired, beautiful-chinned god not deliver us up to the plotter of evil (literally, to the mind meditating ‘I kill’).

      6. The bounteous giver, escorted by the storm-gods, hath gladdened me, his suppliant, with most invigorating food; as one distressed by heat seeketh

Скачать книгу