just trembled. Then He broke the silence. ‘I may ask, perhaps, Although no stranger … only Romney Leigh, Which means still less … than Vincent Carrington … Your plans in going hence, and where you go. This cannot be a secret.’ ‘All my life Is open to you, cousin. I go hence To London, to the gathering-place of souls, To live mine straight out, vocally, in books; Harmoniously for others, if indeed A woman’s soul, like man’s, be wide enough To carry the whole octave (that’s to prove) Or, if I fail, still, purely for myself. Pray God be with me, Romney.’ ‘Ah, poor child, Who fight against the mother’s ‘tiring hand, And choose the headsman’s! May God change his world For your sake, sweet, and make it mild as heaven, And juster than I have found you!’ But I paused. ‘And you, my cousin?’— ‘I,’ he said—‘you ask? You care to ask? Well, girls have curious minds, And fain would know the end of everything, Of cousins, therefore, with the rest. For me, Aurora, I’ve my work; you know my work; And, having missed this year some personal hope, I must beware the rather that I miss No reasonable duty. While you sing Your happy pastorals of the meads and trees, Bethink you that I go to impress and prove On stifled brains and deafened ears, stunned deaf, Crushed dull with grief, that nature sings itself, And needs no mediate poet, lute or voice, To make it vocal. While you ask of men Your audience, I may get their leave perhaps For hungry orphans to say audibly ‘We’re hungry, see,’—for beaten and bullied wives To hold their unweaned babies up in sight, Whom orphanage would better; and for all To speak and claim their portion … by no means Of the soil, … but of the sweat in tilling it— Since this is now-a-days turned privilege, To have only God’s curse on us, and not man’s. Such work I have for doing, elbow-deep In social problems—as you tie your rhymes, To draw my uses to cohere with needs, And bring the uneven world back to its round; Or, failing so much, fill up, bridge at least To smoother issues, some abysmal cracks And feuds of earth, intestine heats have made To keep men separate—using sorry shifts Of hospitals, almshouses, infant schools, And other practical stuff of partial good, You lovers of the beautiful and whole, Despise by system.’ ‘I despise? The scorn Is yours, my cousin. Poets become such, Through scorning nothing. You decry them for The good of beauty, sung and taught by them, While they respect your practical partial good As being a part of beauty’s self. Adieu! When God helps all the workers for his world, The singers shall have help of Him, not last.’
He smiled as men smile when they will not speak Because of something bitter in the thought; And still I feel his melancholy eyes Look judgment on me. It is seven years since: I know not if ’twas pity or ’twas scorn Has made them so far-reaching: judge it ye Who have had to do with pity more than love. And scorn than hatred. I am used, since then, To other ways, from equal men. But so, Even so, we let go hands, my cousin and I, And, in between us, rushed the torrent-world To blanch our faces like divided rocks, And bar for ever mutual sight and touch Except through swirl of spray and all that roar.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.