Через сто лет. Эдуард Веркин

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Через сто лет - Эдуард Веркин страница 12

Жанр:
Серия:
Издательство:
Через сто лет - Эдуард Веркин

Скачать книгу

не помешало бы походить, полет – это очень похоже на жизнь, так и в книгах пишут.

      – Нет уж, спасибо, мне одного раза хватило, – ответил я.

      Мне действительно одного раза хватило, сдуру записался тогда, послушал Костромину. И сделал ведь все, как учили, и мышцы расслабил, и глаза закрыл, а вот едва над крышами поднялись, как началось. Даже глаза не открывал, вниз не смотрел, не ужасался. Просто почувствовал пустоту под собой, и мне мгновенно стало плохо. Очень то есть плохо, никогда так не было, просто вывернуло, пришлось потом желудок чуть ли не плоскогубцами заправлять. Потом меня с этого цеппелина пришлось отскребать, я так в него впился, что не мог отпустить целый час. А уж посмотреть вниз меня вообще никто заставить не мог.

      И вообще, ничего человеческого в этих полетах нет, я в этом вполне убедился, человек должен по земле ходить, он вам не мышь летучая, и не надо на всяких там Лилиенталей кивать, сдается мне, не правы они были, заблуждались трагически.

      А еще я на икебану записывался, ничего, интересно, в икебане мне понравилось, только непонятно – зачем все это? Это, кстати, больной вопрос – зачем? Говорят, половина аутов от того происходит, что вупы начинают задавать себе вопрос «зачем». То есть зачем жить дальше, если и дальше все будет так же?

      – Мне не понравились прыжки, – сказал я. – Бессмысленная вещь, лучше уж икебана. Можно научиться составлять букеты из чертополоха…

      – Икебану закрыли, – перебила меня Костромина. – От нее одно расстройство было, сам знаешь.

      Ну да, расстройство. Сложно составлять цветочки, один букет соберешь, пятнадцать в кашу. Именно поэтому я и ушел, не мог цветы давить. Конечно, до настоящих цветов нас вообще не допускали, но и бумажные жалко. Я слышал, потом пробовали букеты из пластиковых цветов составлять, а потом и вовсе из жестяных, они ломались все-таки поменьше. Но это совсем не то ведь, ненастоящие цветы, а из бумаги – почти как настоящие…

      С другой стороны, мы тоже ненастоящие, чего уж там.

      – Не прыжки, не икебана, а соулбилдинг, – сказала Костромина поучительно.

      – Что? – переспросил я.

      – Соулбилдинг. Ты что, английский совсем не учишь?

      – Да нет, учу. Но сложно, сама понимаешь, слова другие, правила разные… Непонятно.

      – Так… – Костромина остановилась и поглядела на меня. – Что такое соулбилдинг, ты не знаешь?

      – Знаю… – Я опустил свинцовый зонтик.

      – И что там делают? – Костромина поглядела на меня с таким прищуром, что ресницы опять едва не отвалились. – На соулбилдинге? Давай, расскажи, дружочек.

      И экзамены она тоже любит устраивать. Особенно мне.

      – На соулбилдинге тренируют душу, – сказал я неуверенно.

      Не очень уверенно.

      – Строят душу, – строго поправила меня Костромина. – Укрепляют душу. А некоторые и формируют. Так вот.

      Строят душу, понятно. Вот сейчас вспомнил, есть такое, соулбилдинг,

Скачать книгу