Операция «Бременские музыканты». Валерий Гусев
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Операция «Бременские музыканты» - Валерий Гусев страница 8
А вой поднялся до невыносимой ноты и резко оборвался. Где-то возле Мрачного дома.
– Ого! – сказала мама. – Дичаем. – Она, видимо, тоже решила, что завыли мы с Алешкой. Или папа.
– Это не мы, – сказал папа. – Мы так не умеем. Это собака Баскервилей. Ну-ка, Алексей, принеси бинокль.
– Лучше ружье, – сказала мама и еще теснее прижалась к папе.
Мы тоже удивились – какой толк от бинокля в ночной темноте?
Но, оказывается, бинокль был непростой. У него было устройство для «ночного подглядывания», как сказал Алешка.
– Ночного видения, – поправил папа, повернул бинокль в сторону Мрачного дома и долго его рассматривал.
А мы долго переглядывались. Потому что сразу сообразили, какие получили преимущества для наблюдения. И когда забрались на свой чердак, постарались тут же их использовать. Но толку вышло очень мало – Мрачный дом затаился. Ничего не видно интересного ни внутри, ни снаружи. Только на соседнем участке мы разглядели хитреца Петюню, который под покровом ночи забрался туда за чужой клубникой.
– А кто у них воет, как ты думаешь? – спросил Алешка, когда мы убрали бинокль в футляр и забрались в постели. – Может, правда, какая-нибудь дикая собака в подвале?
– А чего ей там делать? – спросил я.
– Охранять.
– Если бы она там была, мы бы ее давно уже увидели, гулять-то ей надо.
– А кто ж воет? – опять мы вернулись к тому же вопросу.
– Крокодил, – послышался снизу недовольный папин голос.
– Два крокодила, – сонно добавила мама. – Дима и Алеша.
Так ничего и не придумав, мы уснули, а проснувшись, начали думать с того же места.
– А давай, – предложил Алешка, – притворимся, что нам перед ним стыдно. Приедет этот Грибков, а мы придем к нему извиняться за то, что участкового на него натравили, а сами что-нибудь выведаем.
Я согласился – в этом был резон.
И вот в ожидании Грибкова мы весь день вертелись вокруг Мрачного дома. И даже днем он производил плохое впечатление – ни дать ни взять развалины старого замка, в которых воют хромые привидения.
После обеда мы осмелели настолько, что перелезли через забор и подкрались к подвальному окну. Оно было без стекла, но завешено изнутри чем-то плотным, вроде одеяла. И за этим одеялом что-то слышалось. Какое-то бормотание, какая-то тревожная музыка, и вдруг детский испуганный голос звонко завизжал по-английски. Моих знаний вполне хватило, чтобы понять его:
– Папа, папа, там какие-то монстры играют в футбол дедушкиной головой!
На что папа мрачно ответил:
– Так ему и надо. Он был при жизни порядочным скрягой.
Лешка дернул меня за рукав, взволнованно требуя перевода.
– Не слабо, – выдохнул он, когда я передал ему смысл английского разговора. – Откуда они взялись?