Меч и ятаган. Саймон Скэрроу

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Меч и ятаган - Саймон Скэрроу страница 46

Меч и ятаган - Саймон Скэрроу

Скачать книгу

немецкий ворот) – механизм натяжения арбалетной тетивы.

      11

      Леер – здесь: поручень.

      12

      Бимс – балка, служащая основанием палубы и связкой противоположных бортов судна.

      13

      Фальконет – мелкокалиберная пушка.

      14

      Ют – кормовая надстройка судна или кормовая часть верхней палубы.

      15

      Фальшборт – ограждение по краям наружной палубы судна.

      16

      Гамбизон – длинный (до колена) стеганый поддоспешник. Надевался под кольчугу, но мог использоваться и как отдельный доспех более бедными воинами.

      17

      Морион – шлем с высоким гребнем и сильно загнутыми спереди и сзади полями. Входил в комплект доспехов пеших копейщиков.

      18

      Куршея – проход между скамьями гребцов на галере.

      19

      Мориски – в Испании и Португалии мусульмане, официально (как правило, насильно) принявшие христианство, а также их потомки. Причислялись к низкостатусному сословию новых христиан.

      20

      Комингс – ограждение отверстия люка, колодца и т. п. в палубе судна, препятствующее стоку воды с палубы внутрь помещений.

      21

      Капер – частное судно, имеющее разрешение правительства на ведение боевых действий против вражеских кораблей.

      22

      Сипах – турецкий феодал, получавший земельные владения за несение военной службы.

      23

      Санджак – вторая по значимости (после вилайета) административная единица в Османской империи.

      24

      Сквайр – мелкий помещик из числа джентри, чаще всего эсквайр, владеющий землей какой-либо деревни, сдающий ее внаем жителям и таким образом играющий доминирующую роль в жизни деревни, в том числе и через попутное занятие административных постов.

      25

      Йомены – в феодальной Англии свободные мелкие землевладельцы, которые самостоятельно занимались обработкой земли.

      26

      Джон Нокс (ок. 1510—1572) – крупнейший шотландский религиозный реформатор XVI века, заложивший основы пресвитерианской церкви.

      27

      Ошибка автора. Труд «Книга мучеников» принадлежит перу не Джона Нокса, а Джона Фокса (1516/17—1587), английского историка-мартирологиста.

      28

      Эсквайр (от лат. scutarius – щитоносец) – в Средневековье оруженосец рыцаря.

      29

      Старый Медный Нос – прозвище короля Генриха VIII.

      30

      Английский канал – английское название Ла-Манша.

      31

      Шпангоут – поперечное ребро корпуса судна.

      32

      К�

Скачать книгу