Игра на жизнь. Ивент – Любовь. Эльвира Осетина
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Игра на жизнь. Ивент – Любовь - Эльвира Осетина страница 7
– Ну так что, каков твой план? Так и будешь недотрогу из себя корчить? Может все же расслабимся? Никто еще не жаловался, – мужчина улыбнулся во все тридцать два и обвел меня с ног до головы таким взглядом, что мне почему-то стало жарко. – И познакомимся по ближе. – Он весело подмигнул мне, и опять встал со стула.
От неожиданности я взвизгнула, и подпрыгнув на месте, наставила на него палец:
– Если ты приблизишься ко мне хоть на один шаг, я тебе глаза выцарапаю! Понял?!
Риар резко замер, и посмотрел на меня очень недобро.
– Хорошо, – он поднял руки вверх, – больше я к тебе не подойду. Пока сама не попросишь. Но знай, когда помощь понадобиться, плату ты знаешь. Просто так, я тебя кормить не намерен.
Черты его лица расслабились, он развернулся и пошел к лестнице.
– Эй, ты куда это? – ошарашено проговорила я.
– Я в спальню, на супружеское ложе, буду ждать свою женушку, да и там наверняка удобнее спать, – ответил мужчина и начал подниматься по лестнице.
– Это моя теперь комната, я её застолбила! – рыкнула я досадливо.
– Попробуй выгони, – весело хмыкнул Риар, не глядя на меня, и скрылся на втором этаже.
– Вот ведь гад! – буркнула я себе под нос, понимая, что на второй этаж теперь точно не ногой. А затем перевела взгляд на стол и начала быстро собирать недоеденную еду.
Жаль сумки-хранилки не было. Придется все складывать в шкаф, а завтра наверняка вся еда испортится, холодильника то в игре нет…
Спрятав еду, я понуро двинулась к дивану. Ночевать придется на нем.
Спать после разговора с Риаром не хотелось. Зато хотелось составить какой-то план по поиску дампира. Вот только как его составить, я не знала, особенно сейчас, когда не с кем посоветоваться. И Риар прав, надо еще и что-то с одеждой делать, обувью. Значит надо мало мальки подзаработать, чтобы хоть какие-то вещи себе купить. Вот только подзаработать мне будет очень сложно. Единственный вариант, который напрашивался – это мелкие поручения горожан.
Интересно, сколько мне придется разнести посылок и писем, чтобы заработать на одежду?
Тоскливо вздохнув, я легла на диван и укрылась пледом. Спать не хотелось, но и тупо бродить, как неприкаянному приведению по дому тоже. Долго гоняла мысли туда-сюда, решая, что сделаю первым делом, а что вторым. В итоге, промаявшись до трех ночи, смогла уснуть.
Глава вторая, или Первые уровни получательная
Стак, стакаться – игровой слэнг, происходит от английского «Stack», что переводится как груда, кипа. В игре это означает увеличение количества одинаковых предметов или эффектов путем их сложения.
Проснулась от звука хлопнувшей