Магия на каждый день. Джесс Кидд
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Магия на каждый день - Джесс Кидд страница 8
– Вы и в этом году позволите циркачам разбить лагерь на поле за вашей усадьбой? – сухо спросила она Гертруду.
Миссис Ментон произнесла слово «циркачи» с выражением, с которым обычно говорят что-то вроде: «Я вляпалась в собачью кучку».
– Разумеется, – ответила Гертруда.
Миссис Ментон подняла бровь.
– После того, что произошло в прошлом году?
Сумбур вдруг отвлёкся от охоты на край скатерти и поднял глаза на Гертруду.
– Да, – уверенно ответила она.
– А что произошло в прошлом году? – заинтригованно спросил Алфи. Он ещё ни разу не был в цирке.
– В прошлом году человек-ядро протаранил крышу школы, дрессированные козы слопали подштанники нашего священника, сушившиеся на улице, а потом загорелся купол цирка, – со скорбным видом перечислила миссис Ментон.
– Ничего себе! – воскликнул Алфи.
– Поговаривали, что его подожгла женщина-дракон, у которой вдруг начался ужасный приступ икоты. – Тут миссис Ментон повернулась к окну и тяжело вздохнула. – Легки на помине.
И действительно, по главной улице, истошно сигналя, ехала целая процессия ярко раскрашенных автобусов, фургонов и домиков на колёсах. За ней следом бежали босоногие дети и заливисто лающие собаки.
Миссис Ментон скривилась.
– И почему они не могут найти себе приличное жильё и нормальную работу?
– У них отличная работа – они работают в цирке, – ответила Гертруда.
Миссис Ментон покачала головой.
– Как вообще можно жить в автобусе? Там даже ванны нет!
– Мир стал бы ужасно скучным местом, если бы все жили в аккуратных домиках и управляли бы кондитерскими.
Миссис Ментон горделиво задрала нос и поплыла прочь, огибая столики.
Гертруда подтолкнула Алфи локтем.
– Ох, какой чудесный день! К нам приехал не только ты, но и цирк!
Высокая девочка со светлыми волосами, собранными в растрёпанный хвостик, отделилась от толпы циркачей и пошла в сторону кондитерской. Сумбур запрыгнул на стол, его хвост от радости встал трубой.
– Калипсо! – крикнула Гертруда.
– Гертруда! – крикнула девочка.
Она бросилась к ним через весь зал, сгребла кота в охапку и крепко прижала к себе.
– Познакомься с моим племянником, – сказала Гертруда. – Алфи с тобой одного возраста, так что вы должны подружиться.
Алфи почувствовал, как сильно покраснел.
Калипсо посмотрела на Алфи.
Алфи отвернулся.
Он вдруг вспомнил, что на нём слишком короткие штаны и ботинки больше на несколько размеров. А ещё он в очках и чересчур тёплом для лета оранжевом анораке.
Хорошо, что с утра шёл дождь.
Потому что свой любимый ветрозащитный анорак Алфи носил даже в самую жаркую погоду. Ему нравилось, что в нём много карманов и есть капюшон, который можно натянуть