.

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу - страница 24

Автор:
Жанр:
Серия:
Издательство:
 -

Скачать книгу

разве ты не откопала их в шкафу своей тети? Они и тогда уже были не новые. Кто их купит? Может, лудильщик, но денег не хватит, чтобы начать самостоятельную жизнь.

      Я встала перед ней на колени:

      – Ты можешь помочь мне?

      Мадам Герар печально улыбнулась:

      – Я бы поехала с тобой, ma petite, но у меня нет таких денег. Я получаю маленькую вдовью пенсию плюс то, что время от времени платит мне Жюли. Этого хватает, чтобы иметь крышу над головой. На мои сбережения мы не доберемся даже до Виши, не то что до Испании или Италии.

      От досады я стукнула себя кулаком по бедру:

      – Должен быть какой-то выход. Я… я отдам в залог что-нибудь из украшений Жюли. Этот мерзкий Морни всегда приносит ей всякие побрякушки, которые она надевает, только если идет в Оперу. У нее много украшений, а у него много денег. Не ты ли говорила мне, что он незаконнорожденный брат Луи-Наполеона? Он практически королевских кровей. Ему не составит труда восполнить нанесенный мною урон.

      – Да, он королевских кровей. И если ты явишься в ломбард с украшениями своей матери, подаренными ей месье Морни, тебя объявят воровкой и бросят в тюрьму. – Мадам Герар похлопала меня по сложенным рукам и пробормотала: – Не пора ли нам выпить по чашечке горячего шоколада?

      Она вернулась на кухню, а я посмотрела через плечо на Фруфру и встретила ее мрачный взгляд.

      – Кыш! – шикнула на нее я.

      Кошка спрыгнула с дивана и юркнула под хозяйкину кровать.

      Если бы так же просто было решить проблему с моим будущим.

      К назначенному матерью часу я вернулась в квартиру. Желудок был наполнен шоколадом, а уши – увещеваниями мадам Г.

      Я вошла в салон и обнаружила гостей, которые попивали коньяк и беседовали так мило и непринужденно, будто вовсе не собирались разрушить мою жизнь. Я остановилась в дверях. Наконец Морни заметил меня и кивнул Жюли. Она повернулась с такой же фальшивой, как и ее приветствие, улыбкой:

      – Ах, вот и ты. Снова была наверху у своей petite dame?

      Думая о том, что, если я сейчас выброшусь в окно, как уже пыталась сделать однажды, это будет удовлетворяющим всех решением, я вдруг заметила масленую улыбку герцога.

      – Совсем взрослая, как я вижу. Но могу поклясться, коготки все такие же острые.

      Пальцы матери обвились вокруг моей руки.

      – Что мы скажем месье герцогу?

      – Рада знакомству с вами, ваша светлость, – буркнула я.

      – Рада знакомству, говорит она! – загоготал Морни. Он стал тучным и красным, а усы у него совершенно поседели. – Очевидно, девочка не помнит, что мы уже встречались.

      На языке вертелся острый ответ, мол, я прекрасно все помню, но Жюли крепко обхватила меня и развернула к другому находившемуся в комнате гостю – худому хмурому мужчине с очками в проволочной оправе и строгим видом человека, который считает себя очень важной персоной.

      – Это мэтр Клеман из Гавра. Он был поверенным

Скачать книгу